DoctorEugene wrote:Просто интересно с точки зрения психологии, что стоит за подобным явлением (не имея в виду конкретное высказывание!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!) ?
Посмотрев на конкретное высказывание (я знаю, что Вы его
не имеете ввиду, но просто как абстрактный пример) мне кажется, что там это, похоже, от двух факторов идет.
Первый,
возраст. Скорей всего, человек, написавший это, уехал из русскоязычной среды в довольно молодом возрасте (моя догадка - лет до 25, а скорее всего и раньше, и
не живет с русскими родственниками сейчас). Как и Ваш племянник, которому не режет ухо, то что режет ухо остальным, человек, уехавший из определенной языковой среды рано, очень часто теряет многие языковые навыки, которые кажутся элементарными для остальных носителей языка. Конечно, даже уехав до 20, можно поддерживать русский на очень высоком уровне, но для этого обычно
надо прилагать усилия (читать, говорить с другими носителями языка на разнообразные темы, на форумы ходить
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
), и далеко не все видят в этом необходимость, особенно, если русским они редко в быту пользуются.
Второй фактор там заключается в том, что человек описывает что-то, чему
он выучился уже в Штатах и похоже в России у него аналогичного опыта не было. То есть как происходит medical billing в Америке человек в курсе, а какие аналогичные термины используются в России для этого, человек либо не знает, либо знает, но никогда этим
активно не пользовался.
Я раньше приводила пример, что я научилась водить машину в Америке, а в России не только не водила, но и машины у нас в семье не было. Поэтому все, что связано с вождением или с самой машиной я первоначально выучила на английском (просто понимая смысл, но не переводя на русский). Это уж потом я приложила специальные дополнительные усилия, чтобы узнать как переводятся основные термины, связанные с машиной-вождением (и то вряд ли я знаю все русские эквиваленты того, что мне мой автомеханик говорит). Но я это сделала исключительно потому, что мне это было интересно, и не в напряг
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
, но вполне понимаю людей, которые этого не сделают и будут только в курсе английской водительской лексики. У всех свои приоритеты, и скорей всего, незнание русской водительской лексики (или medical billing) им жить в Америке не мешает, но вот если они забредут в автомобильный раздел, то их послания будут похожи на Ваш пример.
Так что, это мои два цента по самому вопросу. И кстати, я понимаю, почему у Вас, мог возникнуть подобный вопрос - во-первых, Вы явно не в самом юном возрасте в Америку перехали (даже рискну предположить, что переехали после 25, так?
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
), а во-вторых, у Вас и в Америке есть постоянная
живая русскоязычная среда (племянник, а следовательно и сестра или брат, может еще кто). У многих же постоянного русского живого общения нет, и язык у них больше начинает уходить в пассив, чем у тех, у кого оно есть.
Опять-таки, насколько я понимаю, мы тут понять явление пытаемся, а не осудить его.
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)