And further that I am well acquainted withthe handwriting of said ......
Health Officer, and believe that the signature of said certfied copy is genuine and that said instrument is executed and certified according to the laws ..........
In testimony whereof, I have hereunto set my hand and affixed the seal of ........
Как это можно перевести, чтобы ко мне в консульстве не придрались с точки зрения стиля русского языка и правильности перевода.
Я общий смысл понимаю, но когда я пыталась это перевести на русский язык, у меня начал какой то бред получаться.
а как перевести соответственно certification of vital record ? ( есть на Родине специальное название конторы , которая всеми бумагами занимается, не помню

Кто нибудь переводил для детей американское свидетельство о рождении ? Пожалуйста пришлите образец .