Сколько может быть уровней у безопасности?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
Сколько может быть уровней у безопасности?
Кто-нибудь когда-нибудь задумывался над значением слова "Безопасность" в контексте высоких технологий? По самой своей структуре оно явно указывает на отсутствие опасности: "без" и "опасность". Из этого следует, что у нее может быть только один уровень. Либо ресурс (сеть, домен и т.д.) опасный, либо безопасный.
Тем не менее, с легкой руки русских локализаторщиков в ход пошли выражения типа:
"высокий уровень безопасности", "низкий уровень безопасности", "обеспечивает самый высокий уровень безопасности" и т.д. Если поискать в гугле, то обнаружится полмиллиона случаев употребления этой охинеи!
А речь идет просто-напросто об уровнях ЗАЩИТЫ! Или защищенности. Охраны, наконец. Кто может заступиться за "уровни безопасности" и переубедить меня?
Тем не менее, с легкой руки русских локализаторщиков в ход пошли выражения типа:
"высокий уровень безопасности", "низкий уровень безопасности", "обеспечивает самый высокий уровень безопасности" и т.д. Если поискать в гугле, то обнаружится полмиллиона случаев употребления этой охинеи!
А речь идет просто-напросто об уровнях ЗАЩИТЫ! Или защищенности. Охраны, наконец. Кто может заступиться за "уровни безопасности" и переубедить меня?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81683
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
sounds like you are one of them... localizers.Yvsobol wrote:Шо тебе не понятно?
Security zones в операционной системе Windows XP, по-русски названы Зоны безопасности. Я против. А это означает, что половину локализации продукции Майкрософта на русский язык нужно менять... Подключишься, если я заказ на это дело пробью?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81683
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
zimanet wrote:sounds like you are one of them... localizers.Yvsobol wrote:Шо тебе не понятно?
Security zones в операционной системе Windows XP, по-русски названы Зоны безопасности. Я против. А это означает, что половину локализации продукции Майкрософта на русский язык нужно менять... Подключишься, если я заказ на это дело пробью?
Аа, извини..ты про компютеры. Тут я полный ноль. Я думал ты действительно про зоны безопасности. реальные.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81683
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
Ну дык. В таком смысле что тебе не понятно. Или ты действительно не видишь разницы между словами "зона безопасности" и "защита"?zimanet wrote:Вообще-то, строго говоря, я в первом письме пишу о смысле слова как такового, абстрагируясь от каких-либо конкретных ситуаций...Yvsobol wrote:Аа, извини..ты про компютеры. Тут я полный ноль. Я думал ты действительно про зоны безопасности. реальные.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13339
- Joined: 07 Dec 2004 04:00
- Location: Москва->CO
Агрумент #1. (формально-буквоедский) Вы писали:
Ну а если есть два значения, то почему бы их и не сравнить? И утверждение "обеспечивает самый высокий уровень безопасности" является вполне логичным
Агрумент #2. А может подойти с другой стороны - со стороны опасности?
Может ли опасность иметь более двух уровней ("есть опасность"/"нет опасности")? Я считаю, что может. "Покупать водку в ларьке более опасно чем в Елисеевском". В таком разе и безопасность является измеряемой, имеет более 2-х значений (уровней) и фразы "высокий уровень безопасности", "низкий уровень..." вполне логичны.
М.б. все-таки два уровня - есть/нет? Правда, Вы тут же поправились :...оно явно указывает на отсутствие опасности: "без" и "опасность". Из этого следует, что у нее может быть только один уровень.
Либо ресурс (сеть, домен и т.д.) опасный, либо безопасный.
Ну а если есть два значения, то почему бы их и не сравнить? И утверждение "обеспечивает самый высокий уровень безопасности" является вполне логичным
Агрумент #2. А может подойти с другой стороны - со стороны опасности?
Может ли опасность иметь более двух уровней ("есть опасность"/"нет опасности")? Я считаю, что может. "Покупать водку в ларьке более опасно чем в Елисеевском". В таком разе и безопасность является измеряемой, имеет более 2-х значений (уровней) и фразы "высокий уровень безопасности", "низкий уровень..." вполне логичны.
Как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13339
- Joined: 07 Dec 2004 04:00
- Location: Москва->CO
-
- Уже с Приветом
- Posts: 63430
- Joined: 03 Nov 2004 05:31
- Location: RU -> Toronto, ON
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
Мне тоже так показалось. Примеры очень хорошие, они меня "задумали"...Ion Tichy wrote:С точки зрения формальной логики этот аргумент "не катит". Но с другой стороны, живой язык не всегда формально логичен. Примеры - безобидный, бесполезный, бесстрашный и т.д.
В общем, да. Но думаю, что это повлечет...Flash-04 wrote:IMHO проблема высосана из пальца.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 63430
- Joined: 03 Nov 2004 05:31
- Location: RU -> Toronto, ON
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
Сам подумай, что может случиться, если грамотный адвокат начнет раскручивать дело на основании того, что его русскоговорящий клиент был введен в заблуждение утверждением о "безопасности" какого-то ресурса, например...Flash-04 wrote:что повлечет?
Безопасности безо всяких уровней (safe/safety).
А по-английски этот ресурс был не безопасным, а всего лишь защищенным, охраняемым (secure/security)... Вот, ребята, что меня гложет и заставляет пальцы сосать
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13339
- Joined: 07 Dec 2004 04:00
- Location: Москва->CO
Ребенок занимается математической лингвистикой и прочими NLP'ями, так что я понахватался верхов в этой сфере . Ну так вот, для минимизации словаря иногда используются морфологические анализаторы. И при таком подходе парсер будет реагировать на "безопасный" как на "опасности нет вообще", что иногда может отличаться от бытового понимания.Flash-04 wrote:что повлечет?
Как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража? Это непорядок...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 985
- Joined: 05 Jan 2005 01:21
- Location: Down Under
Ion Tichy wrote:для минимизации словаря иногда используются морфологические анализаторы. И при таком подходе парсер будет реагировать на "безопасный" как на "опасности нет вообще", что иногда может отличаться от бытового понимания.
Конечно! К примеру бритва, называемая "опасной" практически ушла в историю, называемая "безопасной" таки может порезать морду лица и прочие места, но никто не спешит называть элестробритву "безопасной", хотя она и безопаснее вышеупомянутых.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH