never lose sight of something you believe in

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
dimbur
Уже с Приветом
Posts: 115
Joined: 15 Jan 2005 22:02
Location: Russian Federation, Belgorod

never lose sight of something you believe in

Post by dimbur »

Разве при отрицании something не переходит в anything? :pain1:

Как поточнее перевести sealed with a kiss?
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Re: never lose sight of something you believe in

Post by Айва »

dimbur wrote:Как поточнее перевести sealed with a kiss?

Скреплен/ закреплен поцелуем (в русском ведь есть "договор/сделка был (за-)скреплён рукопожатием")
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
max_ii
Уже с Приветом
Posts: 2824
Joined: 05 Sep 2003 22:45

Re: never lose sight of something you believe in

Post by max_ii »

dimbur wrote:Разве при отрицании something не переходит в anything? :pain1:
ИМХО something you believe in в этом случае работает как устойчивое словосочетание.
Max_ii
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

здесь something не переходит в anything потому что акцент делается не над something, а над 'you believe in'.

Можно привести примерную аналогию с русским:
а) Не отступай от всего, во что веришь
anything
б) Не отступай от того, во что веришь
something
User avatar
dimbur
Уже с Приветом
Posts: 115
Joined: 15 Jan 2005 22:02
Location: Russian Federation, Belgorod

Post by dimbur »

Спасибо большое :)

Return to “Английский язык”