Фамилия
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15755
- Joined: 26 Apr 2002 06:55
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15755
- Joined: 26 Apr 2002 06:55
vm__ wrote:Bookworm wrote:Болтливый куст?Мне недавно Газенбуш встретилась фамилия, тот куст, наверно, заячий...
Как правило, фамилии не переводят: Шварценеггер, Буш, Айсберг, Ройзман, Неналивайко, Тупицын, Ли-Си-Цын и т.д.![]()
![]()
Мне особенно нравились украинские Неешьхлеба, Непейвода, Подопригора, но это офф, сорри. А quacken что-то значит ?
-
- Новичок
- Posts: 73
- Joined: 25 Apr 2004 23:03
- Location: Minsk -> San Diego
Quackenbush -- где-то 3 года назад был Insurance Commissioner с такой фамилией, которого выгнали в результате какого то скандала, или я ошибаюсь?
В любом случае, Quackenbush -- голландская фамилия, в оригинале пишется Quackenbosch. "Bosch" значит "лес", а "qwaken" -- "ква", т.е, звук квакающих лягушек.
В любом случае, Quackenbush -- голландская фамилия, в оригинале пишется Quackenbosch. "Bosch" значит "лес", а "qwaken" -- "ква", т.е, звук квакающих лягушек.
Cute and cuddly, boys Cute and cuddly.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15755
- Joined: 26 Apr 2002 06:55
dmb wrote:Quackenbush -- где-то 3 года назад был Insurance Commissioner с такой фамилией, которого выгнали в результате какого то скандала, или я ошибаюсь?
В любом случае, Quackenbush -- голландская фамилия, в оригинале пишется Quackenbosch. "Bosch" значит "лес", а "qwaken" -- "ква", т.е, звук квакающих лягушек.
У него есть однофамильцы, однозначно

-
- Уже с Приветом
- Posts: 5493
- Joined: 27 May 2005 16:49
- Location: MA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2099
- Joined: 30 Jan 2004 07:55
- Location: Orange County, CA
dmb wrote:В любом случае, Quackenbush -- голландская фамилия, в оригинале пишется Quackenbosch. "Bosch" значит "лес", а "qwaken" -- "ква", т.е, звук квакающих лягушек.
Все правильно.... "но только не выиграл а проиграл... и не в лоторею а в преферанс..."

Лес по-голландски будет "bos". Лягушки действительно квакают "квак", но пишется это "kwaak" а никак не "quack".
То есть ваше обяснение может прокатить только в случае сильного "обамериканизирования". Скорее уж это по-немецки (но я его не знаю)

-
- Новичок
- Posts: 73
- Joined: 25 Apr 2004 23:03
- Location: Minsk -> San Diego
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2099
- Joined: 30 Jan 2004 07:55
- Location: Orange County, CA
Tatka71 wrote:Peter071 wrote:Niukkanen - переведите
Как много на этом форуме финнов ?
Ну, финнов-не финнов... Но коли уж заговорили о голландском, есть там тоже похожий глагол "neuken". Я в свое время был абсолютно уверен что именно оттуда название игры Duke Nukem произошло. Этакое "альтернативное" толкование.
