have or have got?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 160
- Joined: 09 Feb 2004 16:25
- Location: Moscow Region, RF
have or have got?
в одной книге нашла такую информацию, что have got нынче вовсе не в почете, не используется, а говорится либо i got, либо i have. в другой книге прочитала, что только have got используется, а просто have нельзя. помогите, плиз, обрести истину.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 160
- Joined: 09 Feb 2004 16:25
- Location: Moscow Region, RF
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
thinker wrote:Княгиня Ольга wrote:но должна же быть между ними хоть какая-то разница? что чаще используется?
Они часто взаимозаменяемы, но есть отенки:
I have = у меня есть
I've got - я получил, достал
немного дополню:
I have значит исключительно "у меня есть"
I have got значит "у меня есть" или "я достал/получил"
I got - разговорное сокращени от I have got.
I have gotten = исключительно "я достал/получил"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2061
- Joined: 13 Dec 2002 15:03
- Location: Siberia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Bookworm wrote:У меня явление ложной памяти или нас в школе учили: Have you a pen?
По-моему это британский вариант. В Aмерике так не говорят и не пишут.
Bookworm wrote:Употребление Do you have...? и Have you got...? регионально различается?
Насколько я знаю (внутри штатов) - нет.
All rights reserved, all wrongs revenged.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Bookworm wrote:У меня явление ложной памяти или нас в школе учили: Have you a pen?
Школа была английская. Я не была двоечница. Наверно, старческий маразм у меня...![]()
Употребление Do you have...? и Have you got...? регионально различается? Мне кажется, я что-то такое где-то читала...
1. Да, так учили в советстких школах, Вы правы. В реальной жизни я никогда не слышал такого употребления (кажется, даже в Англии).
2. Do you have и Have you got имеют разный смысл (по-крайней мере в Северной Америке).
Первое значит "У вас есть?", а второе - "Вы получили?".
Иными словами, 'you have got' может иметь два смысла (см. предыдущие сообщения), а 'have you got' употребляется только в одном смысле.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 160
- Joined: 09 Feb 2004 16:25
- Location: Moscow Region, RF
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2099
- Joined: 30 Jan 2004 07:55
- Location: Orange County, CA
Народ, не бузите!
Первое. Мы говорим о двух глаголах: "to have" и "to get"
Первый означает "у меня есть", воторой - "я достал/получил". Отличие восновном в том что первое просто говорит о наличии а второй подчеркивает недавность приобретения.
Второе. Построение времен в английском. В "Have got somthing" - "have" это не "иметь или есть" а просто вспомогательное слово для построения "present perfect tense".
То есть, если вы хотите сказат "к настоящему моменту я получил..." - говорите "I have got". Если вы говорите что "вчера я достал..." - "Yesterday I got..."
Можно построить и past perfect: "Arnold J. Toynbee: When I had got my notes all written out I thought I'd polish it off in two summers, but it took me twenty-seven years."
Наконец, третье. Есть у меня такое подозрение что автор топика имел в виду "Have got to do (something)" Такое выражение действительно все больше и больше трансформируется в "Have to do something..."
Но это все - мое сугубо непрофессиональное мнение "просто человека очень глубоко и давно погруженного в среду".

Первое. Мы говорим о двух глаголах: "to have" и "to get"
Первый означает "у меня есть", воторой - "я достал/получил". Отличие восновном в том что первое просто говорит о наличии а второй подчеркивает недавность приобретения.
Второе. Построение времен в английском. В "Have got somthing" - "have" это не "иметь или есть" а просто вспомогательное слово для построения "present perfect tense".
То есть, если вы хотите сказат "к настоящему моменту я получил..." - говорите "I have got". Если вы говорите что "вчера я достал..." - "Yesterday I got..."
Можно построить и past perfect: "Arnold J. Toynbee: When I had got my notes all written out I thought I'd polish it off in two summers, but it took me twenty-seven years."
Наконец, третье. Есть у меня такое подозрение что автор топика имел в виду "Have got to do (something)" Такое выражение действительно все больше и больше трансформируется в "Have to do something..."
Но это все - мое сугубо непрофессиональное мнение "просто человека очень глубоко и давно погруженного в среду".

-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Tango wrote:Второе. Построение времен в английском. В "Have got somthing" - "have" это не "иметь или есть" а просто вспомогательное слово для построения "present perfect tense".
Тут есть нюанс. Present perfect строится с помощью глагола have и глагола в третьей форме. То есть, вместо got должно тогда быть gotten. Но в современном американском варианте третья форма от GET также может быть GOT. Потому здесь небольшая путаница.

Теперь вопрос к Вам. В чем Вы видите различие между:
I have got something
I have gotten something
All rights reserved, all wrongs revenged.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24508
- Joined: 22 Dec 2002 08:07
Tango wrote:Мы говорим о двух глаголах: "to have" и "to get"
Первый означает "у меня есть", воторой - "я достал/получил". Отличие восновном в том что первое просто говорит о наличии а второй подчеркивает недавность приобретения.
Неправда.Разговорные фразы "She's got long legs.I've got a bad temper.They' ve got good manners, etc.."обозначают просто наличие, безо всякого "недавнего приобретения" и абсолютно равны по смыслу фразам "She has long legs.I have a bad temper.They have good manners."
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2099
- Joined: 30 Jan 2004 07:55
- Location: Orange County, CA
Айва wrote:Неправда.Разговорные фразы "She's got long legs.I've got a bad temper.They' ve got good manners, etc.."обозначают просто наличие, безо всякого "недавнего приобретения" и абсолютно равны по смыслу фразам "She has long legs.I have a bad temper.They have good manners."
Любит народ сплеча рубить... Ну и в чем же там "неправда"? Я же сказал "восновном", сам отлично понимая что есть и "частности", которые вы и привели...
Был бы тут не "английский" а "искусство ведения спора",- влепил бы вам двойку! Или еще как.
