Помогите перевести.

фразы, идиомы, диалекты
Kligjul
Уже с Приветом
Posts: 407
Joined: 03 Mar 2002 10:01
Location: Volgograd>NN>Moscow>OH>NE>Chicago

Помогите перевести.

Post by Kligjul »

Уважаемые форумчане.
Я помогаю приятельнице с ее иммиграционными документами. Не могли бы вы подсказать, как лучше перевести следующую выдержку из российского закона о браке и семье:


Статья 51. Запись родителей ребенка в книге записей рождений


3. В случае рождения ребенка у матери, не состоящей в браке, при отсутствии совместного заявления родителей или при отсутствии решения суда об установлении отцовства фамилия отца ребенка в книге записей рождений записывается по фамилии матери, имя и отчество отца ребенка - по ее указанию.

Я не сильна в юр. формулировках, а помочь хорошему человеку хочется.

Заранее благодарю.
"Good for you. Unless, it's TOO good."-© My daughter

Return to “Английский язык”