Hallmark & Benchmark
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7779
- Joined: 03 Dec 2003 20:13
- Location: MD, USA
Hallmark & Benchmark
I can meet these words in my college books, but still don't know their translation. Help, please.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 774
- Joined: 14 Jul 2004 02:37
- Location: Odessa -> Bucks County, PA
Multitran rules
Hallmark => http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=hallmark
Benchmark =>
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Benchmark

Hallmark => http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=hallmark
Benchmark =>
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Benchmark



-
- Уже с Приветом
- Posts: 7779
- Joined: 03 Dec 2003 20:13
- Location: MD, USA
adreyzin wrote:Multitran rules
Hallmark => http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=hallmark
Benchmark =>
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Benchmark
![]()
![]()
Я это в словаре и сама нашла. А по контексту не могу определить, какой из переводов больше подходит.

-
- Уже с Приветом
- Posts: 4949
- Joined: 16 Aug 2004 14:07
-
- Уже с Приветом
- Posts: 64875
- Joined: 12 Jul 2002 16:38
- Location: г.Москва, ул. Б. Лубянка, д.2
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1994
- Joined: 28 Jul 2004 18:41
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14312
- Joined: 14 Feb 2002 10:01
Они и без контекста разные.
Benchmark устанавливает эталон для других, по котороому равняются в этой области.
А hallmark - нет. Просто высокая проба.
Дама,
прошу прощения что может быть заступаю черту допустимого, но
не говорят. Это Вы просто 1:1 перевели мысль с русского на английский.
Лучше бы сказать "Occasionally I come across these words <...>. Please help."
Benchmark устанавливает эталон для других, по котороому равняются в этой области.
А hallmark - нет. Просто высокая проба.
Дама,
прошу прощения что может быть заступаю черту допустимого, но
Дама wrote:I can meet these words in my college books, but still don't know their translation. Help, please.
не говорят. Это Вы просто 1:1 перевели мысль с русского на английский.
Лучше бы сказать "Occasionally I come across these words <...>. Please help."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7779
- Joined: 03 Dec 2003 20:13
- Location: MD, USA
OOOO wrote:Они и без контекста разные.
Benchmark устанавливает эталон для других, по котороому равняются в этой области.
А hallmark - нет. Просто высокая проба.
Дама,
прошу прощения что может быть заступаю черту допустимого, ноДама wrote:I can meet these words in my college books, but still don't know their translation. Help, please.
не говорят. Это Вы просто 1:1 перевели мысль с русского на английский.
Лучше бы сказать "Occasionally I come across these words <...>. Please help."
Нет, вы не Комиссар, вы не допускаете. Спасибо за исправления. У меня с английским, действительно, огромные проблемы, несмотря на то, что занимаюсь каждый день по 6 часов минимум. Сегодня устала, уехала в 7, приехала домой 10, не помню контекст, завтра примеры приведу. выслушаю все предложения.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14312
- Joined: 14 Feb 2002 10:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2226
- Joined: 16 Jan 2004 22:05
- Location: East Bay, CA