verbo + de + verbo

User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

verbo + de + verbo

Post by OlgaL »

Привет народ !
Ух ! ( как говорил Вини-Пух)
Боже, уже рифмами говорю. Совсем плоха стала. :mrgreen: :mrgreen:
Да. но это не касается дела.
А вот то, что касается -

La felicidad, nace de poner nuestros corazones en nuestro matrimonio y de hacerlo con alegria y entusiasmo.

... nace de poner... что это такое за монстр и как он называется.

Спасибо за ответы.
И я пришлю вам виртульную шоколадку. Ну буду говорить сейчас, что это такое.
Aspirant
Уже с Приветом
Posts: 348
Joined: 04 Dec 2001 10:01
Location: New Mexico

Post by Aspirant »

Запятая там, по моему, не нужна.

Happiness is born from us putting our hearts into our marriges, and from doing it with enjoyment and enthusiasm.

Счастье рождается оттого, что мы отдаём наши сердца нашему браку, и делаем это с радостью и энтузиазмом.
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Re: verbo + de + verbo

Post by Quintanar »

OlgaL wrote:La felicidad, nace de poner nuestros corazones en nuestro matrimonio y de hacerlo con alegria y entusiasmo.
... nace de poner... что это такое за монстр и как он называется.

Способ такой два глагола соединить. Или вы хотите подробное описание когда, почему и зачем такие конструкции употребляются?
Некоторые глаголы, когда идут первыми, придают конструкции особое значение - типа acabar de hacer algo.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

Post by OlgaL »

Способ такой два глагола соединить. Или вы хотите подробное описание когда, почему и зачем такие конструкции употребляются?
Некоторые глаголы, когда идут первыми, придают конструкции особое значение - типа acabar de hacer algo.


Ну да, хотелось бы узнать об этом подробнее.
С acabar de я сталкивалась и запомнила этот оборот.
User avatar
OlgaL
Уже с Приветом
Posts: 2002
Joined: 07 Jan 2001 10:01

Post by OlgaL »

Сейчас я хотела бы вручить виртуальную шоколадку ( Это так, для поощрения и развлечения). Я решила, рассказывать анекдот в знак благодарности за помощь.

Do you speak English?
Como dice usted?
Do you speak English?
No lo entiendo!
Le pregunto que si habla usted Ingles.
Ah, si, perfectamente!
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Post by Quintanar »

OlgaL wrote:Ну да, хотелось бы узнать об этом подробнее.
С acabar de я сталкивалась и запомнила этот оборот.

Конструкции типа acabar de <verbo> называются perifrasis verbales. Условно говоря это объединение двух глаголов, которое выглядит как одно целое. Сюда относятся разные модальные обороты (deber (de), haber de, ir a, tener (que) ...) и обороты perifrasis aspectuales (anda diciendo, llevo leyendo, sigue cantando, se puso a llorar, empiezo a cantar, dejo de reir). Вот, правда, nace de poner ... сюда не относится, а к чему он относится я пока не нашел.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
User avatar
Ivanna
Новичок
Posts: 71
Joined: 25 Mar 2005 23:47
Location: Lima-Peru, Virginia-US

Re: verbo + de + verbo

Post by Ivanna »

OlgaL wrote:Привет народ !
La felicidad, nace de poner nuestros corazones en nuestro matrimonio y de hacerlo con alegria y entusiasmo.
... nace de poner... что это такое за монстр и как он называется.

Здравствуйте, извините,не удержалась и зарегистрировалась в Привете именно для того, чтобы ответить на Ваш вопрос.
Этот случай к конструкции verbo+de+verbo не относится. Как Вы наверное уже знаете в испанском языке нет падежей и управление осуществляется предлогами, поэтому изучая каждый глагол необходимо знать и его предлоги управления. То есть здесь: nacer de (рождаться или родиться от (кого или чего), например: nacer de una madre, nacer de alegria.
В Вашем примере конструкция очень проста: verbo+de+sustantivo, обратите внимание, что глагол poner играет роль существительного, для проверки подставьте вместо него существительное и смысл не измениться:
La felicidad, nace de la puesta de nuestros corazones...

А, и запятая может быть или не быть. Здесь автор запятой выделяет паузу, значимость понятия felicidad.

Return to “Русский и другие языки”