...У меня, наверное, вопрос к тем, кто хорошо помнит русскую версию. Меня недавно спрашивали, но я не знаю или не помню; и самой интересно. Как звали Pumpkin и Honey Bunny (пара, которая грабила cafe) в нашем Pulp Fiction?
Вот этих -
Honey Bunny: I love you, Pumpkin.
Pumpkin: I love you, Honey Bunny.
Pumpkin: Everybody be cool this is a robbery!
Tarantino?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3172
- Joined: 15 May 2001 09:01
Re: Tarantino?
1. Ринго - Тыковка, Иоланда - Зайчишка
2...N. Переводов много было...
2...N. Переводов много было...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3172
- Joined: 15 May 2001 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
-
- Posts: 15
- Joined: 13 Jul 2003 00:26
- Location: Never mind
вот здесь может что-то можно найти
http://www.pulpfiction.nm.ru/
http://www.pulpfiction.nm.ru/
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3172
- Joined: 15 May 2001 09:01
nastya12 wrote: Goblin - это стандартный хороший переводчик фильмов?
Он хороший, но нестандартный Переводов у него не так много, и подбор фильмов специфический. Но, опять-таки, хороший. В общем, сами посмотрите: www.oper.ru/trans