В американской бухгалтерии и бизнесе широко применяются две абревиатуры: TY (This Year) and LY (Last Year).
Французские версии "полных" descriptions are "cette année" и "l'année dernière" соответсвенно.
Есть ли abbreviation для них ? Правильно ли использовать СА (cette année ака This Year) и AD ?
Спасибо
English-to-French abbreviation
-
- Новичок
- Posts: 46
- Joined: 19 Feb 2014 00:48
Re: English-to-French abbreviation
Насколько могу судить, это не общепринятые сокращения во Франции.
Кроме того, я не уверена, что вы нашли правильные термины. По-моему, "this year" - это не "cette année", а "année courante", и для него более или менее распространена аббревиатура "a.c.".
Кроме того, я не уверена, что вы нашли правильные термины. По-моему, "this year" - это не "cette année", а "année courante", и для него более или менее распространена аббревиатура "a.c.".