Близкое, родное

фразы, идиомы, диалекты
Elfy
Posts: 3
Joined: 23 Aug 2010 16:34

Близкое, родное

Post by Elfy »

Меня интересует такое понятие как "близкие" и "близко" в английской речи - а имею ввиду я вот что:
1. Такое понятие как "близкие" - то есть родственники, семья, друзья.
2. "Близкий" - имея ввиду близкого по духу человека (даже если это актер к примеру).
3. И "близко" - то есть что-то, что близко человеку например, в другом человеке (эмоции, взгляды на жизнь, интересы), или например что-то близкое что можно почувствовать в музыке, и т.п.
Может я немного сложно объясняю, но как можно правильно перевести например вот такие фразы и обороты речи:
1. Мое полное имя - Маргарита, но близкие зовут меня Рита.
2. Этот человек очень близок мне по духу, у нас много общего и мы могли бы стать близкими друзьями!
3. Мне очень близка эта музыка.
4. Все что он говорит о своих детских воспоминаниях - мне очень близко, я сразу вспомнаю себя в 10 лет.
5. То что близко мне - чуждо им, и что близко им - чуждо мне.

И еще, как перевести на английский такие понятия как:
"он почувствовал в тебе родственную душу",
"испытывать (к кому-либо) родственные чувства"
"все это дорого и близко мне по жизни"
кр580ик80а
Уже с Приветом
Posts: 2267
Joined: 09 Jun 2009 19:43
Location: Омск -> Москва -> Toronto -> Ottawa

Re: Близкое, родное

Post by кр580ик80а »

мне кажется Вы пытаетесь перевести идиомы что в принципе непросто для неспециалиста
Дима
User avatar
Одинаковый
Уже с Приветом
Posts: 11507
Joined: 04 Jul 2007 19:19
Location: East Coast

Re: Близкое, родное

Post by Одинаковый »

кр580ик80а wrote:мне кажется Вы пытаетесь перевести идиомы что в принципе непросто для неспециалиста
Какие же это идиомы? Выражения имеют вполне определенный смысл и этот смысл вполне может быть передан по английски.
Все люди такие разные... один я одинаковый.
Adrion
Posts: 1
Joined: 10 May 2009 09:15

Re: Близкое, родное

Post by Adrion »

тут нужен хороший словарь, но off the top of my head, вот мои варианты:
Мое полное имя - Маргарита, но близкие зовут меня Рита -
1. My full name is Margarita, but my family (mom, dad etc, my elders and betters - вроде бы не часто говорят) call me Rita.
2. Этот человек очень близок мне по духу, у нас много общего и мы могли бы стать близкими друзьями - this guy is my soulmate, we have a lot of things in common /we share same interests. we could hit it off/get along/make friends (стать близкими звучит непонятно, так как русское понятие соответствует сразу двум значениям: либо ваш бой френд, либо просто друг)
3. Мне очень близка эта музыка I feel special about this music. It tugged at my heart strings.
4. Все что он говорит о своих детских воспоминаниях - мне очень близко, я сразу вспомнаю себя в 10 лет His childish memories make sense to me (understand) I can relate to his memories. I remember myself at the age of 10 right away.
5. То что близко мне - чуждо им, и что близко им - чуждо мне. Things they like are alien to me and vice versa. Sounds a bit clumsy.

итак:
1. близкие - family, members of the family.
2. близкие по духу: soulmates, a man/woman/teacher after my own heart
3. зависит от контекста.
erix
Уже с Приветом
Posts: 3289
Joined: 18 Oct 2005 18:08

Re: Близкое, родное

Post by erix »

Adrion wrote: 4. Все что он говорит о своих детских воспоминаниях - мне очень близко, я сразу вспомнаю себя в 10 лет His childish memories make sense to me (understand) I can relate to his memories. I remember myself at the age of 10 right away.
Я не лингвист и не на что не претендую, но имхо "childish" звучит несколько двусмысленно, я бы сказал "his childhood memories". Но похоже, это оффтопик.
Yura B
Новичок
Posts: 53
Joined: 11 Oct 2006 01:18
Location: Tambov->Toronto

Re: Близкое, родное

Post by Yura B »

Elfy wrote: 3. Мне очень близка эта музыка.
I dig these tunes!
Elfy
Posts: 3
Joined: 23 Aug 2010 16:34

Re: Близкое, родное

Post by Elfy »

С запозданием, но очень благодарна всем за отеты!
User avatar
perasperaadastra
Уже с Приветом
Posts: 20128
Joined: 21 Feb 2009 22:55
Location: Лох Онтарио

Re: Близкое, родное

Post by perasperaadastra »

Также не стоит пренебрегать прямым переводом:
близкие друзья = close friends

Return to “Английский язык”