как перевести "льстец"?

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Shui
Уже с Приветом
Posts: 1480
Joined: 23 Jan 2000 10:01
Location: Boston

как перевести "льстец"?

Post by Shui »

brownnose and suckup - коллеги по работе научили.
:mrgreen: А вот как бы литературно выразится? :upset:
Shui
Fifa
Уже с Приветом
Posts: 437
Joined: 04 May 2004 19:05
Location: Volga-river - Чаттахучи-река

Post by Fifa »

Flaterrer
User avatar
Бегония
Новичок
Posts: 84
Joined: 03 Aug 2007 02:09
Location: USA, CA

Post by Бегония »

Чтобы лишнюю тему не создавать, помогите перевести - Communication Neuroscience
Номмуникационная Неврология или как?
User avatar
Michelangelo
Уже с Приветом
Posts: 4379
Joined: 26 Nov 2006 23:21
Location: USA

Post by Michelangelo »

Бегония wrote:Чтобы лишнюю тему не создавать, помогите перевести - Цоммуницатион Неуросциенце
Номмуникационная Неврология или как?


Невралгическая коммуникация.
:mrgreen:
Пpивeт!
KLM77
Ник закрыт.
Posts: 381
Joined: 04 Apr 2007 08:05

Re: как перевести "льстец"?

Post by KLM77 »

Shui wrote:brownnose and suckup - коллеги по работе научили.
:mrgreen: А вот как бы литературно выразится? :upset:


Ne literaturno, no:

ass-kisser

Example: opponents of Henry A. Kissinger gave him a nickname:
Henry Ass-Kissinger
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

sweet talker

brown nose & suck up - это скорее подлиза и подхалим

Return to “Английский язык”