Не "нет", а - duh...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5832
- Joined: 25 Apr 2006 15:14
- Location: () ---> Earth
Не "нет", а - duh...
Есть вот такое интересное междометие.
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.
Вообще междометия обычно переводить легко, есть соответствие один к одному, но это по-моему будет tricky
Как я понимаю его смысл:
используется для того чтобы подчеркнуть очевидность или банальность какого-то факта, который не был замечен кем-либо о ком идет речь. При этом это "duh" как бы произносится от имени того, о ком идет речь.
Например:
In their recent report on Iraq a congressional commission has recommended the Bush administration to have a wider use of diplomacy in the US foreign policy. Duh...
То есть сидит типа Буш рядом с Бивисом и Бадхедом на диване, ему все это сообщают, а он в ответ такой вот intellegent sound и издает...
Или пример попроще:
I bet it hurt when you fell of the tree. Response: duh!
Какие будут варианты перевода на русский?
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.
Вообще междометия обычно переводить легко, есть соответствие один к одному, но это по-моему будет tricky
Как я понимаю его смысл:
используется для того чтобы подчеркнуть очевидность или банальность какого-то факта, который не был замечен кем-либо о ком идет речь. При этом это "duh" как бы произносится от имени того, о ком идет речь.
Например:
In their recent report on Iraq a congressional commission has recommended the Bush administration to have a wider use of diplomacy in the US foreign policy. Duh...
То есть сидит типа Буш рядом с Бивисом и Бадхедом на диване, ему все это сообщают, а он в ответ такой вот intellegent sound и издает...
Или пример попроще:
I bet it hurt when you fell of the tree. Response: duh!
Какие будут варианты перевода на русский?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5832
- Joined: 25 Apr 2006 15:14
- Location: () ---> Earth
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1580
- Joined: 15 Oct 2006 16:51
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6207
- Joined: 06 Jul 2003 19:34
- Location: Monterey Bay
Не согласен ни с одним из предложенных вариантов. Предложить, к сожалению, также не могу. Надо позвать Майка (nile13): он сто лет назад по этому поводу где-то тут высказывался, указывая еще на разницу между duh и d'oh, если мне склероз не изменяет.
Ма-а-а-айк! На помощь!
Еще мне кажется Айва сможет хороший эквивалент найти.
Айва-а-а-а-а! На помощь!
Ма-а-а-айк! На помощь!
Еще мне кажется Айва сможет хороший эквивалент найти.
Айва-а-а-а-а! На помощь!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2459
- Joined: 19 Nov 2005 22:02
- Location: San Jose/Питер
Со слов американца, часто употреблявшего это междометие (PhD, между прочим) я бы перевёл это как: "О, блин. Ну конечно, dude" (типа, авторизованный перевод
) "Это же очевидно, как я сам не додумался/догадался/мог забыть" - более литературный перевод.
Как вариант, упомянутый здесь "Ну, ептыть!" . Очень близко.
P.S. Да, американ, использовал это, конечно, только в частной беседе и с людьми, которые его хорошо знают. Даже с нашим начальником, с которым они были друзьями по жизни, применял в неофициальной обстановке. На митингах я этого от него не слышал.
![Wink ;)](./images/smilies/icon_wink.gif)
Как вариант, упомянутый здесь "Ну, ептыть!" . Очень близко.
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
P.S. Да, американ, использовал это, конечно, только в частной беседе и с людьми, которые его хорошо знают. Даже с нашим начальником, с которым они были друзьями по жизни, применял в неофициальной обстановке. На митингах я этого от него не слышал.
Было бы ошибкой думать.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24508
- Joined: 22 Dec 2002 08:07
Dah (якобы) произошло от русского "Да" и означет ироничное подтверждение предыдущего утверждения:
-I think the Earth is really round!
-Dah!( Дураку (ежу) ясно!/ Не может быть!Да что ты говоришь! (с деланным закатыванием глаз)/Долго думал?)
D'oh-более эмоциональное, выражает злость, разочарование,раздражение, отчаяние, чаще всего направленные на самого себя и на свои глупые действия.Предполагаемое происхождение: комбинация "damn" & "oh": например, упав со стула или обнаружив, что одели рубашку задом-наперёд, хлопаете себя по лбу и воскликаете:"'D'oh!"
-I think the Earth is really round!
-Dah!( Дураку (ежу) ясно!/ Не может быть!Да что ты говоришь! (с деланным закатыванием глаз)/Долго думал?)
D'oh-более эмоциональное, выражает злость, разочарование,раздражение, отчаяние, чаще всего направленные на самого себя и на свои глупые действия.Предполагаемое происхождение: комбинация "damn" & "oh": например, упав со стула или обнаружив, что одели рубашку задом-наперёд, хлопаете себя по лбу и воскликаете:"'D'oh!"
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6207
- Joined: 06 Jul 2003 19:34
- Location: Monterey Bay
Айва wrote:Dah (якобы) произошло от русского "Да" и означет ироничное подтверждение предыдущего утверждения:
-I think the Earth is really round!
-Dah!( Дураку (ежу) ясно!/ Не может быть!Да что ты говоришь! (с деланным закатыванием глаз)/Долго думал?)
D'oh-более эмоциональное, выражает злость, разочарование,раздражение, отчаяние, чаще всего направленные на самого себя и на свои глупые действия.Предполагаемое происхождение: комбинация "damn" & "oh": например, упав со стула или обнаружив, что одели рубашку задом-наперёд, хлопаете себя по лбу и воскликаете:"'D'oh!"
Айва rules forever!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6207
- Joined: 06 Jul 2003 19:34
- Location: Monterey Bay
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Cliff wrote:nile13 wrote:Смотрите Simpsons иногда и тоже будете как Айва - знать и чувствовать язык.
Ну вот Майк и раскрыл тайну золотого ключика. Все, побежал в библиотеку. За Симпсонами.
While there, возщмите также Futurama, Family Guу...
Кстаи, я думаю, что понимаю примерно 70-80% Simpsons references. Но на самом деле, возможно, меньше.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 299
- Joined: 07 Sep 2001 09:01
- Location: RU->VA
Все немного сложнее, чем мы думаем. Во первых, я никогда не слышала, чтобы американцы говорили просто duh! Но я очень часто слышу, что они говорят: Well, duh! Не хочу быть голословной. В 1-м или 2-м сезоне “Just shoot me” когда Майя приводит обратно на работу в офис уволенную своим отцом секретаршу и говорит ей, что та не уволена, на что в свою очередь секретарша спрашивает: Тогда почему он сказал : “You are fired?” И Майя, чтобы спасти ситуацию, говорит ей: “That was fired with “ph”- “phired” what on gangster rap means “You are doing well!” Секретарша преображается, расцветает, разводит в стороны руки и говорит: “Well, duh!” В данном случае и очень часто, хотя не всегда “Well, duh!” значит: “А как вы думали?”, или “ А что вы еще ожидали?”
И еще по тому же поводу: Мой друг, Lerry, сержант американской армии (12 лет во Вьетнаме,Лаосе и Камбодже) никогда никогда не говорил: тюрьма как “prison” or “jail”. Но он всегда говорил: “Duh pen”.
И еще по тому же поводу: Мой друг, Lerry, сержант американской армии (12 лет во Вьетнаме,Лаосе и Камбодже) никогда никогда не говорил: тюрьма как “prison” or “jail”. Но он всегда говорил: “Duh pen”.
Трудно в учебе, легко на работе….