Не "нет", а - duh...

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Могулия
Уже с Приветом
Posts: 5832
Joined: 25 Apr 2006 15:14
Location: () ---> Earth

Не "нет", а - duh...

Post by Могулия »

Есть вот такое интересное междометие.
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.

Вообще междометия обычно переводить легко, есть соответствие один к одному, но это по-моему будет tricky
Как я понимаю его смысл:

используется для того чтобы подчеркнуть очевидность или банальность какого-то факта, который не был замечен кем-либо о ком идет речь. При этом это "duh" как бы произносится от имени того, о ком идет речь.

Например:

In their recent report on Iraq a congressional commission has recommended the Bush administration to have a wider use of diplomacy in the US foreign policy. Duh...

То есть сидит типа Буш рядом с Бивисом и Бадхедом на диване, ему все это сообщают, а он в ответ такой вот intellegent sound и издает...

Или пример попроще:
I bet it hurt when you fell of the tree. Response: duh!

Какие будут варианты перевода на русский?
User avatar
venco
Уже с Приветом
Posts: 2001
Joined: 10 Nov 2004 00:34
Location: MD

Post by venco »

Дык!
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Хм... а я за полтора года в Торонто не разу слышал 'duh' только один раз. Интересно, почему?
Golyadkin
Уже с Приветом
Posts: 5424
Joined: 01 Jul 2006 02:26

Post by Golyadkin »

Мужчин от женщин в СССР легко можно было отличить по трусам из весёленького ситчика.
User avatar
Могулия
Уже с Приветом
Posts: 5832
Joined: 25 Apr 2006 15:14
Location: () ---> Earth

Post by Могулия »

venco wrote:Дык!


Неплохо... :appl:
Смысл вообщем сохранен, только оттенок другой.
"Duh" имеете невежественно-малограмотный уклон, а "дык" скорей простонародный.
:D
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

Ато
vzhik
Уже с Приветом
Posts: 1580
Joined: 15 Oct 2006 16:51

Post by vzhik »

"Ну, ептыть!"

Для тех, кто не слышал анекдот:
Мужчина в автобусе толкает тетку, потом поворачивается и говорит: "Пардон, мадам!". "О, месье француз?!" "Ну, ептыть!"
User avatar
Cliff
Уже с Приветом
Posts: 6207
Joined: 06 Jul 2003 19:34
Location: Monterey Bay

Post by Cliff »

Не согласен ни с одним из предложенных вариантов. Предложить, к сожалению, также не могу. Надо позвать Майка (nile13): он сто лет назад по этому поводу где-то тут высказывался, указывая еще на разницу между duh и d'oh, если мне склероз не изменяет.

Ма-а-а-айк! На помощь!

Еще мне кажется Айва сможет хороший эквивалент найти.

Айва-а-а-а-а! На помощь!
User avatar
Chudik
Уже с Приветом
Posts: 2459
Joined: 19 Nov 2005 22:02
Location: San Jose/Питер

Post by Chudik »

Со слов американца, часто употреблявшего это междометие (PhD, между прочим) я бы перевёл это как: "О, блин. Ну конечно, dude" (типа, авторизованный перевод ;)) "Это же очевидно, как я сам не додумался/догадался/мог забыть" - более литературный перевод.

Как вариант, упомянутый здесь "Ну, ептыть!" . Очень близко. :)

P.S. Да, американ, использовал это, конечно, только в частной беседе и с людьми, которые его хорошо знают. Даже с нашим начальником, с которым они были друзьями по жизни, применял в неофициальной обстановке. На митингах я этого от него не слышал.
Было бы ошибкой думать.
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

Dah (якобы) произошло от русского "Да" и означет ироничное подтверждение предыдущего утверждения:
-I think the Earth is really round!
-Dah!( Дураку (ежу) ясно!/ Не может быть!Да что ты говоришь! (с деланным закатыванием глаз)/Долго думал?)

D'oh-более эмоциональное, выражает злость, разочарование,раздражение, отчаяние, чаще всего направленные на самого себя и на свои глупые действия.Предполагаемое происхождение: комбинация "damn" & "oh": например, упав со стула или обнаружив, что одели рубашку задом-наперёд, хлопаете себя по лбу и воскликаете:"'D'oh!"
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
Cliff
Уже с Приветом
Posts: 6207
Joined: 06 Jul 2003 19:34
Location: Monterey Bay

Post by Cliff »

Айва wrote:Dah (якобы) произошло от русского "Да" и означет ироничное подтверждение предыдущего утверждения:
-I think the Earth is really round!
-Dah!( Дураку (ежу) ясно!/ Не может быть!Да что ты говоришь! (с деланным закатыванием глаз)/Долго думал?)

D'oh-более эмоциональное, выражает злость, разочарование,раздражение, отчаяние, чаще всего направленные на самого себя и на свои глупые действия.Предполагаемое происхождение: комбинация "damn" & "oh": например, упав со стула или обнаружив, что одели рубашку задом-наперёд, хлопаете себя по лбу и воскликаете:"'D'oh!"


Айва rules forever!
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Смотрите Simpsons иногда и тоже будете как Айва - знать и чувствовать язык.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Cliff
Уже с Приветом
Posts: 6207
Joined: 06 Jul 2003 19:34
Location: Monterey Bay

Post by Cliff »

nile13 wrote:Смотрите Simpsons иногда и тоже будете как Айва - знать и чувствовать язык.


Ну вот Майк и раскрыл тайну золотого ключика. Все, побежал в библиотеку. За Симпсонами.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Cliff wrote:
nile13 wrote:Смотрите Simpsons иногда и тоже будете как Айва - знать и чувствовать язык.


Ну вот Майк и раскрыл тайну золотого ключика. Все, побежал в библиотеку. За Симпсонами.

While there, возщмите также Futurama, Family Guу...

Кстаи, я думаю, что понимаю примерно 70-80% Simpsons references. Но на самом деле, возможно, меньше.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
ikrava
Уже с Приветом
Posts: 299
Joined: 07 Sep 2001 09:01
Location: RU->VA

Post by ikrava »

Все немного сложнее, чем мы думаем. Во первых, я никогда не слышала, чтобы американцы говорили просто duh! Но я очень часто слышу, что они говорят: Well, duh! Не хочу быть голословной. В 1-м или 2-м сезоне “Just shoot me” когда Майя приводит обратно на работу в офис уволенную своим отцом секретаршу и говорит ей, что та не уволена, на что в свою очередь секретарша спрашивает: Тогда почему он сказал : “You are fired?” И Майя, чтобы спасти ситуацию, говорит ей: “That was fired with “ph”- “phired” what on gangster rap means “You are doing well!” Секретарша преображается, расцветает, разводит в стороны руки и говорит: “Well, duh!” В данном случае и очень часто, хотя не всегда “Well, duh!” значит: “А как вы думали?”, или “ А что вы еще ожидали?”
И еще по тому же поводу: Мой друг, Lerry, сержант американской армии (12 лет во Вьетнаме,Лаосе и Камбодже) никогда никогда не говорил: тюрьма как “prison” or “jail”. Но он всегда говорил: “Duh pen”.
Трудно в учебе, легко на работе….

Return to “Английский язык”