Diploma Evaluation - что и как делать?

XelaX
Уже с Приветом
Posts: 552
Joined: 25 Oct 2004 09:34
Location: Russia ->Toronto

Diploma Evaluation - что и как делать?

Post by XelaX »

Сын уже имеет степень бакалавра Computer Science после 4 лет учебы в России. Есть следующие документы:
- Диплом
- копия диплома (1 лист), его перевод на английский (1 лист) и оба листа подшиты и заверены российским нотариусом
- Приложение к диплому с количеством часов и оценкой по каждому предмету
- копия приложения (2 листа), его перевод (3 листа) - подшито и заверено российским нотариусом
- Два письма рекомендации от его профессоров на англ. языке с РУССКИМИ печатями ВУЗа и подписями, телефонами профессоров - НЕ заверены нотариусом.
- Характкристика с его временной работы в России (1 лист), ее перевод (2 листа) - подшито и заверно российским нотариусом.

Все эти документы НЕ заклеены в конверте, как это требуется по правилам.
Сын хочет поступать в UofT на Master degree programm. В UofT ему сказали принести эти документы нотаризованными местным канадским нотариусом.
Сын звонил торонтовскому натариусу и ему сказали, что они могут заверить копию на русском языке. (Интересно, а как они будут заверять копию на русском, если эта копия уже подшита и заверена вместе с английским переводом?). Что касается его английского заверенного перевода, они не будут его заверять. И дальше сказали что-то типа того, что нужен преводчик с русского на английский.

Вопросы:
1. Это что, нужно заново переводить его документы с русского на английский и только потом заверять?
2. А нельзя ли сделать так, чтобы переводчик подтвердил торонтовскому нотариусу верность уже готового перевода?
3. Есть ли такие нотариальные конторы, где работают русскоязычные нотариусы?
4. А как поступить с профессорскими характеристиками сразу написанными на английском, но с РУССКИМИ печатями?
5. Что надо делать после заверения его документов - как выглядит процесс эвалюации?

Кто знает по этой теме что-нибудь - отзовитесь! :hat: В Канаду-Торонто приехали два месяца назад.
XelaX
Уже с Приветом
Posts: 552
Joined: 25 Oct 2004 09:34
Location: Russia ->Toronto

Post by XelaX »

Одно из трех: или тема избитая или никто не знает или я чего не понимаю :pain1:
Monika
Уже с Приветом
Posts: 538
Joined: 23 Mar 2006 03:44
Location: Baku->Israel->Canada->USA->Canada

Post by Monika »

В UofT в отделе Comparative Education Services
есть Evaluations Officer Victorina Ghisusca, , tel. 416- 978-2190
говорящая по-русски, очень толковая, надо попробовать к ней либо дозбониться либо подъехать:
Admissions and Awards, 315 Bloor Street West, www.adm.utoronto.ca/ces
Она вам все толково объяснит, возьмите с собой все переводы и оригиналы, обязательно иметь из ВУЗА справку о предметах и прослушанных часах.
Она вам скажет надо ли идти к нотариuсу,tak kak только перевод стоит дешевле чем с заверением у нотариуса, может и не надо будет тратить лишних денег
Знаю что перевод с русского на англ. из другой страны не подходил, но все меняется быстро, может сейчас и пройдет.
Обязательно сконтактируйте с ней, если ее нет, то нужно подьехать и показать что именно у вас есть и как ето выгладет, там все работники отдела очень грамотные профессионалы и подскажут что надо делать.

Я эволюировала в December 2005 года там, у меня перевод диплома и справки с часами были заверены только:
Interpreter and Translator for Canada Immigration and Refugee Board,
and her Majesty's Court's of Law in the Provice of Ontario, First and Last names of interpeter
.

Interpeter's Accreditation Number.:
( Если понадобиться дам телефон )
переписала с титульного листа которы идет с переводом.
Этого было достаточно, прислали через меc. по почте эквивалент диплому, правда я не планировала учиться дальше на Мастер програм.
Monika
Уже с Приветом
Posts: 538
Joined: 23 Mar 2006 03:44
Location: Baku->Israel->Canada->USA->Canada

Post by Monika »

Еще для вас:

Здесь есть НИк Иоп, он в аспирантуре UofT, наверное он вам подскажет больше инфо чем я.

И еще: если понадобится канадскиу Нотариос русскии - англ. - могу дать координаты, как и переводчика, смотря что надо будет
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

1. Я подсунул перевод транскриптов, сделанный своим вузом и заверенный международным отделом (своего вуза). Посылал из России, поэтому все было в конвертиках с подписью поперек.

2. Насколько я понимаю, на мастерские программы требования определяются не Addmissions and Awards offfice, а School of Graduate Studies, поэтому что не прокатит для андерградов, теоретически может прокатить для мастера. Поэтому нужно обязательно связаться с представителем SGS на департменте.

3. В UofT эвалюацию делают не очень хорошую - мастера за диплом не дают.
XelaX
Уже с Приветом
Posts: 552
Joined: 25 Oct 2004 09:34
Location: Russia ->Toronto

Post by XelaX »

Спасибо ответвшим за информацию.

Monika wrote:...если понадобится канадский Нотариус русскии - англ. - могу дать координаты

Да, неплохо бы получить координаты на всякий случай.

Иоп wrote:1. Я подсунул перевод транскриптов, сделанный своим вузом и заверенный международным отделом (своего вуза).

Вы случайно не с матмеха УрГУ?

Иоп wrote:2. Насколько я понимаю, на мастерские программы требования определяются не Addmissions and Awards offfice, а School of Graduate Studies, поэтому что не прокатит для андерградов, теоретически может прокатить для мастера. Поэтому нужно обязательно связаться с представителем SGS на департменте.

Не очень понятно про не прокатит/прокатит. А "SGS на департменте" это в даунтауне?

Иоп wrote:3. В UofT эвалюацию делают не очень хорошую - мастера за диплом не дают.

Что такое "мастера за диплом не дают"? У него ведь в кармане только бакалаврский российский диплом и, как я понимаю, есть два варианта:
- по минимуму поступить-проучиться и получить/подтвердить бакалавра, но уже канадского.
- по максимуму сразу поступить на мастерскую программу.
Понятно, что всё будет зависеть от его эвулированных бакалаврских оценок.
А если в UofT делают не очень хорошую эвалюацию, тогда где лучше ее сделать?
bella_c
Уже с Приветом
Posts: 630
Joined: 01 Oct 2005 17:27

Post by bella_c »

SGS - school of graduate study
Если хотите идти на "мастерс" в какой-то определенный университет, то звоните в SGS этого университета и спрашивайте оценку диплома из каких организаций они принимают и какой набор предметов требуется.
По опыту, все университеты потребуют оценку диплома из России внутри себя. Или взять какие-то дополнительные курсы внутри себя. Это если вы реально хотите оценить шансы.
Если на авось, то неважно где вы сделаете оценку, или не сдeлаете ее вообще, а просто приложите перевод. В этом случае возможны 3 варианта событий:
1. в университете есть какие-то квоты, под которые вы случайно/не случайно попадете. Возмут и просто перевод, или в крайнем случае уже в процессе учебы оценят внутри как надо.
2. ваши документы серьезно проверит admission office, и тогда их возьмут as-is или пришлют письмо с просьбой сделать оценку в отведенные сроки, укажут где. Потом см. п 1.
3. Вам просто завернут документы, т.к. они не соответствуют требованиям (дадут ссылку) и можете решение обжаловать (дадут ссылку).
Спросите, как я это знаю, гы-гы.
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

2 XelaX:

1. Нет, я из УПИ
2. "SGS на департменте" это как правило секретарь при graduate coordinator, представитель School of Graduate Studies. Вообще, при поступлении обязательно нужно поговорить с этим человеком, если есть возможность.
3. Если есть только бакалавр, то тогда наверное без разницы, где делать эвалюацию - все равно дадут только бакалавра.

2 All:

Сегодня ходил в WES и общался с ними лично. Теперь для эвалюации требуются транскрипты ПРЯМО из университета ЛИБО из министерства образования. Еще раз подчеркиваю, транскрипты должны быть присланы в WES напрямую в запечатанном конверте. Вот такие пироги...

Return to “Канадский Клуб”