"Кто о чем, а я о наболевшем" (аналог в английском

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
# SPIRITUS #
Уже с Приветом
Posts: 999
Joined: 23 Feb 2005 07:28
Location: Los Angeles

"Кто о чем, а я о наболевшем" (аналог в английском)

Post by # SPIRITUS # »

"Кто о чем, а я о наболевшем "
(" Кто о чем, а лысый о расческе ")
(" Кто о чем, а вшивый о бане ")
и т.д.

Есть ли какой-либо аналог в английском? Какая-нибудь распространенная идиома (это ведь идиома?), дающая понять, что говрящий воспринимает все происходящее через свою насущьную проблему.
User avatar
Паненка
Уже с Приветом
Posts: 2327
Joined: 11 Jan 2005 07:18
Location: Los Angeles, CA

Post by Паненка »

Может не совсем, но есть chew the rag. Это скорее перемалывать одно и тоже по десять раз, при каждом удобном случае. Нудеть, короче, чем в принципе иногда и занимаются "лысые" и "вшивые" из ваших примеров. :)
User avatar
# SPIRITUS #
Уже с Приветом
Posts: 999
Joined: 23 Feb 2005 07:28
Location: Los Angeles

Post by # SPIRITUS # »

Спасибо, Паненка!
User avatar
# SPIRITUS #
Уже с Приветом
Posts: 999
Joined: 23 Feb 2005 07:28
Location: Los Angeles

Post by # SPIRITUS # »

Хм... Поговорил с аборигеном - спросил, насколько это выражение в ходу - товарищь оживленно стал интересоваться, где я это слышал, после чего посоветовал его не использовать, потому как оно имеет в народе ярко выраженное сексуальное значение :oops:

Return to “Английский язык”