откуда взялось выражение "под мухой".

User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

откуда взялось выражение "под мухой".

Post by Madam »

Вот, кто интересуется этимологией, интересная статья Виноградова о " мухе" в русском языке. Тоже, кстати, с карточными играми связана. Спасибо Leonid_V- :) он меня навел на " карточное арго" в русском языке.

http://www.pahra.ru/chosen-people/vinog ... hibit.html
Итак, муха или мушка — это была модная карточная игра в начале XIX века. П. А. Вяземский писал А. И. Тургеневу 18 апреля 1828 г.: «...На днях же и сам дебютировал в муху (игра карточная в моде) ...» (Архив бр. Тургеневых, вып. 6, т. 1, с. 67). Значение `картежная игра' отмечал в слове муха и словарь Даля (сл. Даля 1881, 2, с. 369).

На том историческом фоне, который здесь вырисовывается, вся соль экспрессивно-образных словесных воплощений выпивки, пьянства сосредоточивается в слове муха. Это обстоятельство отражается и в тех деформациях, которым подвергаются связанные с ним фразеологизмы. Вообще говоря, внутренняя неразложимость или односторонняя трансформация идиоматизма лежит в основе его возможных каламбурных видоизменений и даже внутренне не мотивированных или механических его рассечений и дроблений. Но, конечно, тут большую роль играют аналогические соответствия и концентрации, скрещения и сокращения. Именно в результате таких процессов возникли детерминативные сочетания слов с мухой, под мухой. Иллюстрации: «Крисп Иваныч засиживался иногда в гостях, иногда возвращался домой с мухой...» (Мамин-Сибиряк. Богоданка); «Зинаида Тихоновна, внимательно рассматривая свою гостью, ...даже подумала про себя: ”Ох!.. должно быть, она того... с мухой!“» (Мамин-Сибиряк. Бурный поток). У А. П. Чехова в рассказе «Пересолил»: «До усадьбы... оставалось еще проехать на лошадях верст тридцать — сорок. (Ежели возница не пьян и лошади не клячи, то и тридцати верст не будет, а коли возница с мухой да кони наморены, то целых пятьдесят наберется)».
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

А вот выражение " под шофе"- кто знает, откуда взялось? Я не помню...И почему " нажрался" значит "напился"..... Интересно.
User avatar
Leonid_V.hm
Уже с Приветом
Posts: 1079
Joined: 12 Feb 2001 10:01
Location: Цветохолмск, QC

Post by Leonid_V.hm »

Madam wrote:А вот выражение " под шофе"- кто знает, откуда взялось?

chauffer фр. (шофэ) - греть, нагревать
т.е. изрядно разогретый
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Leonid_V.hm wrote:
Madam wrote:А вот выражение " под шофе"- кто знает, откуда взялось?

чауффер фр. (шофэ) - греть, нагревать
т.е. изрядно разогретый
шофер- не оттуда?
User avatar
Skok
Уже с Приветом
Posts: 835
Joined: 15 Dec 2000 10:01
Location: Skokie, IL

Post by Skok »

Madam wrote:А вот выражение " под шофе"- кто знает, откуда взялось?
Гимназисты из С-Петербурга, ссылаясь на Мокиенко считают, что это произошло от фр. chauffé «разогретый». Версия вполне правдоподобная
Madam wrote:И почему " нажрался" значит "напился"..... Интересно.
Ну да, а еще и не столь грубое "кушать" с некоторыми приставками носит алкогольный оттенок - выкушал, укушался ... Тоже оттенок озорства, о котором пишут гимназисты.

А название топика навеяло четверостишие (от имени дворников):

Наша жизнь - нескладуха:
Знать не вышли мы ряхой.
(еще одно слово для исследования этимологами-любителями):hat:
Засыпаем под мухой,
Просыпаемся с бляхой...
Когда-то я был молод и красив, а теперь - только красив.
Leonid_V
Уже с Приветом
Posts: 6777
Joined: 10 Jul 2000 09:01
Location: Шербрук, Квебек

Post by Leonid_V »

Madam wrote:
Leonid_V.hm wrote:
Madam wrote:А вот выражение " под шофе"- кто знает, откуда взялось?

чауффер фр. (шофэ) - греть, нагревать
т.е. изрядно разогретый
шофер- не оттуда?


Шофер - официальное, с 1834 г, звание «машиниста» в паровозе во Франции. Шофер следил за огнём в котле, грел. Потом он пересел на самодвижущийся экипаж, и «грел» подбрасывая :D бензин в мотор. Потом термин расползся по огромному количеству языков.

:lol:
Вы решили пройтись по галлицизмам в русском? Следующими будут шваль и шантрапа?
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Leonid_V wrote:Вы решили пройтись по галлицизмам в русском? Следующими будут шваль и шантрапа?
ну да, жулик, кретин, та же путана современная, что там еще..?
User avatar
KRoman5
Уже с Приветом
Posts: 1717
Joined: 26 Dec 2002 22:50
Location: Daugavpils-Taize-Seattle

Post by KRoman5 »

Madam wrote:ну да, жулик, кретин, та же путана современная, что там еще..?

А жулик, в царской России означал просто нож, бандитский. Потом было вытесненно "пером", "финкой", "пикой", ... и изменило значение. Пардон за офтоп.
В чем сила, Брат? (c)
Legio Patria Nostra.
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

KRoman5 wrote:
Madam wrote:ну да, жулик, кретин, та же путана современная, что там еще..?

А жулик, в царской России означал просто нож, бандитский. Потом было вытесненно "пером", "финкой", "пикой", ... и изменило значение. Пардон за офтоп.
не, жулик из французского. "Жуле"- слышал народ,- "красиво", когда говорили наполеоновские солдаты и тащили себе бусы и колечки с поселянок. Ну а потом уже нож стал так обозначатся. Про нож я не знаю.

Return to “Русский и другие языки”