А как это по-русски?..

User avatar
Tbmac
Уже с Приветом
Posts: 208
Joined: 02 Mar 2005 20:23

Post by Tbmac »

vm__ wrote:
Brazen wrote:
Dmitry67 wrote:Все же, как по русски будет toll на платной дороге (когда наконец построят первую такую)

Оплата за проезд. Tool booth - пункт оплаты.

Боюсь, что придумают более "солидно звучащий" термин :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:


Вот как "Закон о платных дорогах" примут, так и придумают :)

http://www.gazeta.ru/auto/2005/09/15_n_402255.shtml
http://www.gazeta.ru/auto/2004/09/17_a_173647.shtml

Пока что просто "платой" называют :) (рубль за километр)
Jedem das Seine
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Madam wrote:
ESN wrote:
Dmitry67 wrote:Все же, как по русски будет toll на платной дороге (когда наконец построят первую такую)

Так же как в метро - "турникет".

Турникет, вроде от "turn", поворот..., это хорошо для двери- вертушки подойдет

И тем не менее в российском метро спокон стоят именно "турникеты". Хотя они вовсе не вертушки, а капканы.

Ну и вот - из практики:
Столичные дорожники и экономисты считают целесообразным взимать плату с водителей за проезд по некоторым магистралям города. Но Юрий Лужков зарубил их идею на корню, поскольку считает, что для платной дороги нужно как минимум строительство турникетов для оплаты с широким подъездом, а в условиях города это невозможно.
http://www.mk.ru/numbers/1867/article63000.htm

т.е. используется именно слово "турникет" и всем ясно о чем речь.
User avatar
wow
Удален за рекламу собственного бизнеса
Posts: 142
Joined: 04 May 2004 16:56
Location: Odessa, Ukraine > Baltimore, MD

Post by wow »

vm__ wrote:
Brazen wrote:
Dmitry67 wrote:Все же, как по русски будет toll на платной дороге (когда наконец построят первую такую)

Оплата за проезд. Tool booth - пункт оплаты.

Боюсь, что придумают более "солидно звучащий" термин :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:


toll road= платная дорога.

Return to “Русский и другие языки”