Yvsobol wrote: Я, кстати, повторяю - не встречал еще людей, которым реже слух "скучаю за...". Вы, первый человек. Гы-гы!
Конечно встречали, просто никто вам не признается, что их коробит от этой фразы. Когда мне говорят: "Лайлочка, как я за тобой скучала", хочется ответить: "да? странно, я вас за собой не видела" - а отвечаешь "спасибо, я тоже по вам соскучилась". Так что - что говоришь - это не то, что думаешь.
Да и вообще - человек думал о тебе, скучал ... а ты ему в ответ: "Неправильно ты скучал, безграмотно! Сначала русский выучи, а потом уж скучай!".
Больше скучать не будет.
Фонтанка wrote:Да и вообще - человек думал о тебе, скучал ... а ты ему в ответ: "Неправильно ты скучал, безграмотно! Сначала русский выучи, а потом уж скучай!". Больше скучать не будет.
А забавно иногда бывает: тебе говорят, ну , например, "скумбриЯ", ты ударение-то замечаешь, и в своей фразе употребляешь (или вворачиваешь) "скУмбрию". А тот-то человек тоже не глухой, он тебе в ответ десять раз скажет "скумбриЯ, скумбриЯ, скумбриЯ"... И никто, заметьте, не собирается обсуждать, как правильно. И так до следующего раза, а там - все опять по новой.
Фонтанка wrote:А забавно иногда бывает: тебе говорят, ну , например, "скумбриЯ", ты ударение-то замечаешь, и в своей фразе употребляешь (или вворачиваешь) "скУмбрию". А тот-то человек тоже не глухой, он тебе в ответ десять раз скажет "скумбриЯ, скумбриЯ, скумбриЯ"... И никто, заметьте, не собирается обсуждать, как правильно. И так до следующего раза, а там - все опять по новой.
хахахахаха
Я бы наверное, спросила, кто скУмбрия, скумбриВЫ? Или сказала ... не скумбриЯ, а скумбриТЫ!!!
Я скумбриЯ никогда не слышала, вот смех-то какой!
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
SouthernBelle wrote:еще говорят - вы обои идите сюда....мне так и хочется сказать - обои на стенах...
Радионяню мало слушали. Там, кстати, и про "ихний", и про "обои", и про многое другое объяснено смешно и очень доходчиво. Я попросила маму прислать кассеты из России, ребенка не оторвать, слушает запоем. Мы тоже, потому как хорошо было сделано - умно, весело, понятно, без занудства. И помогает, кстати, хотя у нашего проблем особых нет - он очень много читает.
Это-то понятно, там вопрос был о том, как трактовать выражение "взять язык".
Ох уж эти русские родительницы.
Короче, те, кто не на колу, должны устроить пари на Сэнксгивин, приготовить тюрку и иметь фан...
Dastian wrote:Т.о. называть бордюр "поребриком" абсолютно безграмотно, это т.н. "северо-западный диалект", т.к. возле тротуара лежат именно бетонные блоки бордюра а не какая не "кирпичная кладка"
На святое покушаетесь ????
Мне запомнилось, что в нашей деревне ЭТО называли "плинтус", иногда - "плинтус тротуара".
OOOO wrote:...не забыв наслайсать турку а то она нэвэр в глотку не пройдет. И придется вызывать эмэрдженси трок...
пАри, да, от этого пАри я поначалу тоже на стену лез. А иммигрантов наоборот прикалывало моё "paaaah-tee" которому меня научили в английской школе.
Во-во, меня тоже в хорошей школе когда-то учили. Я здесь поначалу путалась, потому как хотелось, чтобы меня понимали, а теперь расслабилась и сама себя понимать перестала. С какой ноги встанешь - такой и акцент.
А тюрку-то я, пожалуй, не слайсиками, а маленькими писиками потреблю - для разнообразия.
Laila wrote:Да, когда присутствует и мужскои и женский род - то склонение проиcходит по мужскому - вот такое нефеменистическое правило.
Нормальное такое правило. Правильное правило.
Врач, преподаватель, адвокат и так далее - когда пол неизвестен.
А то иностранцы развели ту понимаешь феминистские реверансы чтобы черных-одноногих-лесбиянок-матерей-одиночек не обидеть: "he or she" вместо традиционного "he" или "salesPERSON" вместо традиционного "salesman".
Но мы, российские male chauvinist pigs, ложили на них с прибором и всё равно говорим "he" и "salesman"