***ГЛАВНОЕ в изучении языка - поймать свою "ФИШКУ"

В областях, не связанных с IT
User avatar
S.M.
Уже с Приветом
Posts: 437
Joined: 13 Mar 2006 00:24
Location: USA, MA (Boston)

Post by S.M. »

Из вышеприведенной статьи:

Примером добротного словаря основного словарного запаса можно считать выпущенный Э. Клеттом в Штутгарте в 1971 г. под названием Grundwortschatz Deutsch («Основной словарный фонд немецкого языка»). В нем дано по 2000 самых необходимых слов на 6 языках: немецком, английском, французском, испанском, итальянском и русском.

У КОГО ЕСТЬ ЭТА КНИГА ?

Подскажите, где ее можно купить, или ссылку дайте, пожалуйста.

Мария
Комплимент повышает производительность женщины вдвое:)))
User avatar
S.M.
Уже с Приветом
Posts: 437
Joined: 13 Mar 2006 00:24
Location: USA, MA (Boston)

Post by S.M. »

Если кто будет делать ксерокс книг, то я делала так:

- каждую страницу - на отдельный лист, причем, чтобы было побольше свободного места по краям
- сделала во всей пачке листов дырки
- все листы поместила в папку с кольцами
- на первых порах на краях листа приклеивала такие желтые листочки - на них писала в 3 столбика незн слова: англ слово, транскрипция, перевод
- слова в тексте подчеркивала
- потом необходимость в листочках отпала
- после этого ксерить можно по 2 стр на 1 лист

Если кто нагуглит (или наапортит, наяндексит, наяхоуит, нарамблерит... :wink: ) вышеуказанные книги - ПРОШУ сообщить!

Всем - супер удачных выходных! Чтоб надолго запомнились :lol:

Мария
Комплимент повышает производительность женщины вдвое:)))
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Повспоминав, как я учил английский, последую примеру SM и поделюсь опытом.

Дано: средние или слабые языковые способности, плохое распознование речи даже на родном языке (люди, говорите громко и четко, умоляю!).

Решение (поэтапно):

1. Beginner. Основы грамматики изучались в школе (обычной). This is, I am, She must go, He will do и т.п. Закреплялось старым советским методом решения упражнений из учебника.

Плюсы метода: эффективное обучение навыкам грамотного письма

Минусы метода: примитивизм и некоторая оторваннасть от современного английского, полное отсутствие разговорного языка

2. Lower intermediate and intermediate. Практика английского с носителями языка в импровизированных классах. Пользовались всякими Кембриджскими да Принстонскими пособиями, решали упражнения, беседовали, играли в ролевые игры. Это был мощный буст моему английскому.

Плюсы метода: тренировка аудирования, хорошее мотивирование, разговорные навыки, улучшение произношения

Минусы метода: если грамматика на нуле, то таким методом не очень просто забить ее основы. Но если базовая грамматика есть, то эффективность напротив высокая.

3. Intermediate. Чтение книг. Неадаптированных
Начал с F.S. Fitzgerald. Ох, как же было тяжело с первыми тремя! В каждом предложении по незнакомому слову, а то и не по одному! Словарь дымился... Зато, после трех рассказов я более-менее овладел словарем автора и остальное читалось относительно легко.

Потом был М. Соммерсет, "Тиятр" и более короткие произведения. Произведение слегка тошнотворное, длинное, но вполне читабельное, т.к. на 90% состоит из диалогов. Нечитаемого описание природы, а также филосовские рассуждения о войне и мире отсутствуют. Словарь автора осваивается уже на 10й странице и дальше можно читать без словаря. Если что-то непонятно, то это не страшно, т.к. роман - типичная мыльная опера.

Ray Bradbury. Это мой любимый писатель! :great: Надеюсь, ваш тоже. Короткие рассказы нужно читать без словаря, неторопясь, смакуя каждое предложение. Его стиль идеально ложится на мое восприятие, поэтому словарь мне не нужен был вообще - все непонятные слова на самом деле были интуитивно абсолютно понятны.

Arthur Clarke. Это фантастика. В смысле, стиль такой. Читается не слишком легко (по крайней мере, сначала), нужно иногда юзать словарь, но зато вы обогащаетесь научно-популярными терминами из многих дисциплин.

William Shakespear. Это только для души. Современный словарь помогает слабо, читается тяжело, но звучит красиво и делает читателя крутым (мол, Шекспира в оригинале читал!). :)

Плюсы метода: обогащает ваше письмо литературными штампами, корректирует грамматику, приучает к уместному и взвешенному употреблению грамматических конструкций, увеличивает словарный запас

Минусы метода: разговорная речь улучшается, но не слишком быстро.

4.Advanced. Review языка в институте и аспирантуре, а также курсы подготовки к TOEFL. На этом этапе была простая шлифовка грамматики, устной речи, навыков письма, увеличение словарного запаса в научной и технической области и т.п. Параллельно читал книги, смотрел фильмы на английском, слушал радио, писал эссе.

Плюсы метода: то, что вы уже на advanced level
Минусы: на этом этапе все происходит медленно

5. Advanced +

Что сюда написать я пока не знаю, т.к. нахожусь на этом уровне. Передо мной стоят следующие задачи:
а) улучшить употребление английского в ситуациях эмоциональной напряженности, убрать ляпы
б) развить образность речи
в) улучшить произношение и интонации (слегка)

Честно признаюсь, специально учить английский стало лень - все-таки 15 лет уже изучал! Но думаю, что все-таки придется. Как говорят, нет пределу совершенствованию!

А теперь несколько комментариев:
1. Когда-то я учил слова по карточкам. Это период закончился на второй сотне, т.к. надоело. Эффективность около 70%, но только при условии, что вы будете втыкать новые слова куда ни попадя. Предупреждаю! После того, как вы употребите abrogation and abolishment в повседневной речи вас будут считать фриком. ;)

2. Субтитры в фильмах мешают! Если хотите научиться понимать речь, то субтитры противопоказаны. Если чего-то непонимаете, то прокручивайте несколько раз, пытайтесь догадаться по контексту.

3. Когда вам нечего делать и вы просто думаете, то думайте на английском. Через силу, естественно!

Вот и все. Извиняйте за орфографические и пунктуационные ошепки :)
User avatar
S.M.
Уже с Приветом
Posts: 437
Joined: 13 Mar 2006 00:24
Location: USA, MA (Boston)

Post by S.M. »

Большое спасибо за интересный рассказ! :)
Комплимент повышает производительность женщины вдвое:)))
User avatar
GrigoriS
Уже с Приветом
Posts: 3809
Joined: 06 Sep 2001 09:01
Location: Urbana-Champaign, IL

Post by GrigoriS »

Иоп wrote:2. Субтитры в фильмах мешают! Если хотите научиться понимать речь, то субтитры противопоказаны. Если чего-то непонимаете, то прокручивайте несколько раз, пытайтесь догадаться по контексту.


Насчет субтитров - и личный опыт, и опыт многих знакомых говорит обратное :wink: Основная масса людей смотрит кино по ТВ, и прокручивать ничего не может. А без субтитров поначалу вообще ничего не понимает :wink:
Может быть, польза субтитров зависит от особенностей памяти и восприятия конкретного человека? Кстати, есть пара подруг, которые просто не успевают читать субтитры, поэтому время от времени смотрят с мужьями фильмы без субтитров - ну и толку, за несколько лет понимание не улучшилось, как не понимали, так и не понимают. :wink:
Но это я говорю о просмотре фильмов для удовольствия, так сказать о совмещении приятного с полезным. Если у человека есть время и желание сидеть по 2 часа и проматывать фильм туда-сюда - то наверное можно и без субтитров, но мне такие люди пока не попадались :P Кто после работы еще в состоянии фильмы прокручивать, народу хочется расслабиться у экрана и поскорее узнать, кто тетку задушил :mrgreen: Знаю людей, приехавших вообще с нулевым языком и научившихся понимать только за счет просмотра фильмов по телеку с субтитрами.
А вот фильм Billy Elliot не только с субтитрами когда-то пришлось смотреть, но и со словарем всю первую половину - хоть сто раз проматывай, об этих словах мне бы было ни за что не догадаться :wink: :mrgreen:
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Пожалуй соглашусь с Вами: на начальном этапе без субтитров не получится. Но после того, как Вы стали понимать английскую речь (скажем, процентов на 70-80) и просто хотите улучшить аудирование, обогатить словарный запас, то субтитры это no-no.
User avatar
wasker
Уже с Приветом
Posts: 2406
Joined: 03 May 2005 06:48
Location: NJ, USA

Post by wasker »

Etherlord wrote:У меня знакомый выучил японский за полгода. Причем хорошо.


А как учил, кстати? Курсы или сам как-то?
www.getfugitive.com -- Hot blonde rock-n-roll lives there!
User avatar
GrigoriS
Уже с Приветом
Posts: 3809
Joined: 06 Sep 2001 09:01
Location: Urbana-Champaign, IL

Post by GrigoriS »

Иоп wrote:Пожалуй соглашусь с Вами: на начальном этапе без субтитров не получится. Но после того, как Вы стали понимать английскую речь (скажем, процентов на 70-80) и просто хотите улучшить аудирование, обогатить словарный запас, то субтитры это no-no.

Не-а, все равно хорошо :wink: Как раз словарный запас и обогащается, и сразу спеллинг вижу, в словарь лезть не надо :P
User avatar
Etherlord
Уже с Приветом
Posts: 3260
Joined: 13 Dec 2005 07:20
Location: Lviv, UA->San Diego, CA

Post by Etherlord »

wasker wrote:
Etherlord wrote:У меня знакомый выучил японский за полгода. Причем хорошо.


А как учил, кстати? Курсы или сам как-то?


Сначала курсы, а потом герлфренды-японки. Ибо оказалось, что для него много легче выучить японский, чем научиться понимать их английский :lol:
Olya_SD
Уже с Приветом
Posts: 123
Joined: 21 Jun 2004 02:14

Post by Olya_SD »

Иоп wrote:
2. Субтитры в фильмах мешают! Если хотите научиться понимать речь, то субтитры противопоказаны.

Мне субтитры тоже мешают слушать и слышать. Читать титры каждый может. Это как шпаргалка. Да и зачем вообще вслушиваться, когда можно просто прочитать.
Я учу 4 языка, и все они английский. Каждый мой англ. язык, как отдельный, самостоятельный, требующий особого подхода. Чтение на английском - самый легкий из них. Затем письменный и разговорный - пока тоже трудные для меня. Эти навыки для внутреннего употребления. Нет острой необходимости шлифовать письмо денно и нощно, если ты не студент, поэт или ученый. Про разговорный навык, еще проще - есть захочешь, заговоришь. Но, пожалуй самый трудный английский - распознование на слух, в один день не проклюнится. Намного легче понимать речь, видя говорящего. Я стараюсь слушать звук. файлы без транскриптов и видео. Труднее, но и полезнее. Беру на радио сайтах, скачиваю и прослушиваю.
User avatar
Rockport
Уже с Приветом
Posts: 1775
Joined: 15 Apr 2004 04:07
Location: RU-US-RU

Post by Rockport »

Насчет японского - разговорный легко учится месяца за 3, иероглифы значительно дольше :mrgreen:
Control your destiny or someone else will
User avatar
Mic
Уже с Приветом
Posts: 6906
Joined: 20 Apr 1999 09:01
Location: Seattle

Post by Mic »

Etherlord wrote:Не хочу Вас разочаровывать, но результат - средненько.

Не хочу Вас разочаровывать, но вот так подкакивать - это на фига?
Last edited by Mic on 24 Sep 2006 07:45, edited 1 time in total.
User avatar
Mic
Уже с Приветом
Posts: 6906
Joined: 20 Apr 1999 09:01
Location: Seattle

Post by Mic »

S.M. wrote:...
Молодец! Начало положено - дальше попрет ;)
User avatar
Etherlord
Уже с Приветом
Posts: 3260
Joined: 13 Dec 2005 07:20
Location: Lviv, UA->San Diego, CA

Post by Etherlord »

Mic wrote:
Etherlord wrote:Не хочу Вас разочаровывать, но результат - средненько.

Не хочу Вас разочаровывать, но вот так подкакивать - это на фига?


Наверное для того, чтобы Вы имели возможность меня засудить Вашим праведным судом :lol:
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63430
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Post by Flash-04 »

Etherlord, Вы все таки зажрались что называется :lol: Автор пишет что всего год в стране с нулевым начальным уровнем языка. Теперь сравните с собой, если я правильно понял Вы не первый год в стране, и постоянно варитесь в среде, что много стоит. По себе сужу, что результаты очень впечатляющие (для начала), но останавливаться на достигнутом нельзя. Подтвержу, осознание что в какой-то момент начинаешь понимать практически все - незабываемое :D

Так держать! :great:

Return to “Карьера и Работа”