Как правильно перевести "сало"?

фразы, идиомы, диалекты
Vachick
Уже с Приветом
Posts: 189
Joined: 06 Feb 2006 10:20

Post by Vachick »

AlexGg wrote:
Vachick wrote:Итак, продукт из Пабликса, похож на правду:

А кроме "похож: - по вкусу то он как? пробовали?

Кстати, кто-то писал что в аэропорту спрашивают "везете ли сало",
означает-ли что в Америку нельзя провести сало?


На вкус, подозрительно, похоже на сало... Но, на всякий случай, проверю еще раз! :wink:
User avatar
bvp
Уже с Приветом
Posts: 3384
Joined: 01 May 1999 09:01
Location: UA -> RU -> AU -> USA.CA.SFBA

Post by bvp »

По-моему, в названии темы:
Как правильно перевести "сало"?

у вас синтаксическая ошибка: нужно не "перевести", а "перевезти".
Только тогда вопрос обретает практический смысл! :gen1:
User avatar
FUBAR
Уже с Приветом
Posts: 1097
Joined: 29 Oct 2007 06:59
Location: Мне не повезло, я не такой как все, я живу в Бруклине-е... бууу-э-э-э! :(

Post by FUBAR »

Lard.
User avatar
FUBAR
Уже с Приветом
Posts: 1097
Joined: 29 Oct 2007 06:59
Location: Мне не повезло, я не такой как все, я живу в Бруклине-е... бууу-э-э-э! :(

Post by FUBAR »

bvp wrote:По-моему, в названии темы:
Как правильно перевести "сало"?

у вас синтаксическая ошибка: нужно не "перевести", а "перевезти".
Только тогда вопрос обретает практический смысл! :gen1:

Я именно так и прочитал в первый момент. :mrgreen:
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

Не зная броду, не суйся в воду.

Return to “Английский язык”