black swan - белая ворона inside out - вдоль и поперёк where the shoe pinches - где собака зарыта bag of bones - кожа да кости small fish - мелкая сошка big fish - большая шишка don't teach your grandmother to suck eggs - не учи учёного Queen Ann is dead! - открыл Америку! a mere trifle - пара пустяков next to nothing - с гулькин нос departed this life - приказал долго жить din into ears - прожужжать уши a fat chance! - держи карман шире! things are rotten - дело пахнет керосином
When a man points a finger at someone else, he should remember that four of his fingers are pointing at himself. (Louis Nizer)
Do not let your struggle to become your identity
to be the apple of one's eye - души не чаять apple polisher - подхалим bad apple - паршивая овца Bad apple spoils the whole barrel. - Ложка дёгтя в бочке мёда. compare apples to oranges - сравнить божий дар с яичницей How do you like them apple? - Как вам это нравится? Use your loaf. - Пошевели мозгами.
Если Вы незнакомы с английскими идиомами, то чтение художественной литературы станет для Вас приключением. Вы будете долго чесать репу, потом возьмёте себя в руки, пораскинете мозгами, и в конце концов зарубите себе на носу, что идиомы нужно знать, любить, и по возможности - учить.
SVK wrote:to be the apple of one's eye - души не чаять apple polisher - подхалим bad apple - паршивая овца Bad apple spoils the whole barrel. - Ложка дёгтя в бочке мёда. compare apples to oranges - сравнить божий дар с яичницей How do you like them apple? - Как вам это нравится? Use your loaf. - Пошевели мозгами.
Walkthrough wrote:"We wanted the best,... you know the rest" - "Хотели как лучше,... а получилось как всегда" (так перевели знаменитую фразу Черномырдина)
Если я не ошибаюсь, это был перевод Палажченко и звучал он "We tried our best - you know the rest"