Вопрос про испанский язык - как его выучить быстро?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1768
- Joined: 19 Jul 2006 03:26
- Location: NYC
Bluebonnet, вам Spanish для резидентуры? Если да, то не боитесь, для начала можно обоитись вполне базовыми словами, spanish medical terminology очень шодна с енглиш, да и русскои тоже. Я picked spanish в госпитале-сначала отдельные слова и фразы, дальше -больше. Взяла в kолледже basic spanish, 10 уроков, хорош для базовои грамматики, и ето был пре-реквизит для medical spanish ("spanish for healthcare professionals" ). В нашем госпитале даже организовали бесплатные классы spanish for healthcare professionals. В книжном магазине есть учебники такого же названия с дисками.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12072
- Joined: 17 Nov 2002 03:41
- Location: английская колония
malutka wrote:Дорбый вечер! Не хотелось открывать отдельную тему. Пожалуиста, проверьте правильность перевода следуюших предложений:
1. Many people stop taking their medication, because they don't think it's working or they are having side effects.
Mucha gente deja de tomar su medicamento porque piensa que su medicina no actua o porque tiene efectos secundarios.
2. What to expect during the treatment
Que esperar durante el tratamiento.
!Muchas gracias!
атлично. ИМХО, за искл1чением "de" в "Mucha gente deja de tomar"...
или:
Mucha gente deja tomar su medicamento porque piensa que su medicina no tiene ningunos effectos o porque tiene efectos secundarios.
ета - я уж 8 лет как завязал, и больше на слух - граммтика может хромать.
Верить нельзя никому - даже себе. Мне - можно!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4412
- Joined: 06 Nov 2003 17:03
- Location: TX