Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониманием.

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Tatka71 wrote:
Соня76 wrote:Едем с мужем по кантри местности. Недалеко пасется стадо каких-то коров, а с ними осел. Показываю мужу и говорю (а он у меня русский пытается учить) - Look, осел. Он делает большие глаза и просит меня повторить, что я сказала. Я повоторяю, он все недоумевает и спрашивает, чего это я ругаюсь. Оказывается наше слово осел, звучит как as*h*le. Похожая ситуация была и с лошадью. Если быстро сказать по-русски лошадь, то получается какой-то low sh*t.


Хахаха.. Осел вообще-то donkey... ( Или вы его русскому учите? :wink: )

Ответ очевиден и заключен в оригинальном сообщении :wink: :lol:
User avatar
Slava V
Уже с Приветом
Posts: 9154
Joined: 30 Jun 2004 15:49

Post by Slava V »

jenkina wrote:Только что приехавшая знакомая устраивается работать учительницей в американскую школу. Район не ахти, много черных. Как то она деткам говорит: Дети, скоро будет кристмас и к нам придет Ку-кус-клан... Видя застывшые от ужаса лица детей она исправляется: "То есть Санта Клаус" :)
:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
User avatar
Natalia Sch.
Уже с Приветом
Posts: 149
Joined: 02 Sep 2005 07:17
Location: UT,US

Post by Natalia Sch. »

Ещё будучи там, дома, я работала в одной международной компании. Там менеджером у нес работал иностранец, сравнительно хорошо знающий русский язык. Скажем так, что звали его John. Иногда, наверно когда уставал, John в свою русскую речь вставлял английские слова.
Как-то у нашей начальницы отдела кадров были проблемы с компьютером. IT-шники наши это дело исправили и вот, она сидит- работает. А в этот момент заходит John к ней в офис, наклоняется к ней (ну, чтобы другим не мешать, нaвeрно) и спрашивает так тихонько: "Ну, Инара, как твой "Пи-Си"?"
Она- "Что?????????" 8O
...потом доходит.
:lol:
С помощью бутылки водки табуретка легко превращается в кресло-качалку.
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Соня76 wrote:Едем с мужем по кантри местности. Недалеко пасется стадо каких-то коров, а с ними осел. Показываю мужу и говорю (а он у меня русский пытается учить) - Лоок, осел. Он делает большие глаза и просит меня повторить, что я сказала. Я повоторяю, он все недоумевает и спрашивает, чего это я ругаюсь. Оказывается наше слово осел, звучит как ас*х*ле. Похожая ситуация была и с лошадью. Если быстро сказать по-русски лошадь, то получается какой-то лош ш*т.

Классно. :) Вообще с этим " ш-т" все время казусы. : " дышииииите". Слово : книга" очень слышится, как ниггер У меня "asshole"был, когда я предложила красивое название для лодки - "Ассоль"
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Tatka71 wrote:
Соня76 wrote:Едем с мужем по кантри местности. Недалеко пасется стадо каких-то коров, а с ними осел. Показываю мужу и говорю (а он у меня русский пытается учить) - Look, осел. Он делает большие глаза и просит меня повторить, что я сказала. Я повоторяю, он все недоумевает и спрашивает, чего это я ругаюсь. Оказывается наше слово осел, звучит как as*h*le. Похожая ситуация была и с лошадью. Если быстро сказать по-русски лошадь, то получается какой-то low sh*t.


Хахаха.. Осел вообще-то donkey... ( Или вы его русскому учите? :wink: )


По-британски ass - это именно осел, а то, что вы подумали, у них arse.
User avatar
DCatch
Уже с Приветом
Posts: 330
Joined: 17 Dec 2005 20:32

Post by DCatch »

Обсуждаю со своими канадцами матч юниоров. В процессе разговора перевожу на английский фамилию Зубов, естественно только первую часть – "зуб". На что сотрудник (задумчиво) повторяет зуб – OFF - серьезная фамилия.
User avatar
Bookworm
Уже с Приветом
Posts: 2061
Joined: 13 Dec 2002 15:03
Location: Siberia

Post by Bookworm »

Natalia Sch. wrote: и спрашивает так тихонько: "Ну, Инара, как твой "Пи-Си"?"
Она- "Что?????????" 8O
...потом доходит.
:lol:

А у нас начальник велел секретарше PP ("пи-пи") какую-то бумагу, подписать то есть за него, она очень хихикала. (Что-то вроде: do a PP :))
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Madam wrote:Классно. :) Вообще с этим " ш-т" все время казусы. : " дышииииите".

Я кстати, вообще не понимаю, откуда у людей такие ассоциации, когда они слышат "шыт". Два звука произносятся совсмем непохоже, а они все равно узнают shit. Кошмар! :)
User avatar
Шапокляк
Posts: 9
Joined: 03 Sep 2005 11:57
Location: Israel

Post by Шапокляк »

Я еще до отъезда из Украины работала в американской фирме. Так вот, когда наши американские деловые партнеры пришли к нам в офис, секретарша им показала вешалки в коридоре и предложила: Undress, please.

Немая сцена. :oops: :oops: :oops:

А потом я им объяснила, что она имела в виду Take off your coats, please. :mrgreen:
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Супер!!! :mrgreen: :appl: Бедные американцы :mrgreen:
User avatar
luch
Уже с Приветом
Posts: 1481
Joined: 05 Jan 2003 19:53
Location: Владивосток -> Athens, OH -> London

Post by luch »

недавно в баре начали говорить за жисть с аборигенами, они у меня спросили, де то я делаю, чтобы ~понимать жизть, я ответил I study hard. Что было на лицах товарищей - енто нечто. Они все так заинтересованно и проникновенно - Oh really, and how do you study God? Пришлось пояснять, хотя Misunderstanding вышел весьма философским.

еще вот курьезы: написание фамилии Слуцкий и звучание имени Сергей, вот уж кому нелегко приходится, все знакомые Сергеи меняют окончание, знакомясь в барах :mrgreen:
Poisoned
Уже с Приветом
Posts: 366
Joined: 01 Nov 2005 23:27

Post by Poisoned »

недавно был со мной случай: звоню я дантисту назначить прием, а там дамочка звонки принимает, и, так как я пользуюсь benefits моего мужа, она просит меня назвать имя-фамилию мужа и соответственно мою. фамилия мужа Diaz, у меня все еще русская (ну об этом она конечно не догадывается). я говорю естественно с акцентом. живем мы в южном штате, мексиканцев полным-полно. ну вот дамочка, видимо чтобы мне жизнь облегчить и спрашивает "?se habla espanol?". :pain1: попала пальцем в небо! у мужа в семье уже лет 80 никто по-испански не разговаривает. а я вообще только эту одну фразу и понимаю!
Kolyan
Уже с Приветом
Posts: 168
Joined: 07 Jun 2002 00:19
Location: Restorante

Post by Kolyan »

I am just asking.... "I just as king" --- Я только король задницы

Let it be... звучит ..... Let eat be .... Давайте есть пчел...
You have bigger fish to fry.
User avatar
Albert_al
Уже с Приветом
Posts: 2305
Joined: 14 Apr 1999 09:01
Location: Ural->CA

Post by Albert_al »

понятный учебник для русских
http://upforever.livejournal.com/80005.html

:umnik1: :mrgreen:
User avatar
BOBAH
Уже с Приветом
Posts: 9885
Joined: 18 Apr 2000 09:01
Location: Moscow -> VA -> Boston, MA

Post by BOBAH »

Natalia Sch. wrote:Ещё будучи там, дома, я работала в одной международной компании. Там менеджером у нес работал иностранец, сравнительно хорошо знающий русский язык. Скажем так, что звали его John. Иногда, наверно когда уставал, John в свою русскую речь вставлял английские слова.
Как-то у нашей начальницы отдела кадров были проблемы с компьютером. IT-шники наши это дело исправили и вот, она сидит- работает. А в этот момент заходит John к ней в офис, наклоняется к ней (ну, чтобы другим не мешать, нaвeрно) и спрашивает так тихонько: "Ну, Инара, как твой "Пи-Си"?"
Она- "Что?????????" 8O
...потом доходит.
:lol:


О, напомнили :) На заре своей компьютерной юности я пришел в книжный купить себе популярную книжку "Язык Си для ПК". И так как среди программистов обычно в ходу английские термины, то пробив чек в кассе я попросил продавщицу выдать мне "Си для ПиСи". Та вытаращила на меня глаза и переспросила "Чего?". Я повторяю. Реакция та же. Я совершенно непонимая ее изумления и начиная сердится, что она работает в компьютерном отделе, а не знает популярных книжек, повторяю "СИ для ПИ-СИ!" и показываю пальцем. Она берет указанную книжку, спрашивают "Эту?" и после моего утвердительного ответа с возмущением говорит "Это "СИ для ПЭ-КА"!!! :angry:

Return to “Английский язык”