Ну вот, опять бла-бла-бла. Если бы вы заглянули в словарь, то увидели бы там over 9000 различных значений глагола to take. Из которых вы хорошо, если знаете 9. И ни в одном из них не сказано "ну это кагбэ взять, но с коннотацией "украсть"rzen wrote:Смысл take настолько прозрачен, что я не рассчитываю что такой комментарий может существовать. Название фильма "taken" вам ничего не подсказывает? Да и в словарь уже можно было заглянуть. Можно и не заглядывать
Ах, поинт в том, чтобы понимать разницу, да? Ту разницу, которую прозрачно объяснили в 4 классе? Нет уж, вы начали меня поправлять:rzen wrote:Что касается can/may, каждый сам для себя выбирает уровень неформальности, поинт в том чтобы понимать разницу. В вашей среде may не применяется? Ради бога. Девушку на танец вы приглашаете "can I have this dance?" Или всё таки "may I?" Опять же, дело ваше, но лично я предпочитаю эти нюансы языка понимать. Как минимум чтобы случайно не обидеть собеседника.
при этом абсолютно не чувствуя нюансов. и до сих пор не почувствовали. Все еще как уж на сковородке маетесь херней "да в вашей быдлячей среде", и "а как девушку приглашаете?" Вот там бы, кстати, я сказал бы may - но это как раз тот редкий случай, где уместна подчеркнутая вежливость. Хотя... Нет, вру. Наверное, спросил бы, чо, может в бар по 200, потанцевать и трахаться? Пока некоторые играются с may I, уже третью бы кидал. Но, женат давно, проверить не могу и не хочу.rzen wrote:ну во первых "may I", а не "can I".