Как правильно ответить...

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Post by моника »

Leo_XL wrote:
моника wrote:Да, Leo_XL, круто Вы с ним.

Так ведь - забросит язык. Или итальянский учить начнет. Или, чего доброго - латынь. Тогда тут работы не оберешься!


Per aspera ad astra!


Хорошо.

Может, пока парень не опомнился, мы тут втихаря коллекцию организуем? У меня, например, есть чем поделиться. Да и у всех, кто здесь бывает, уже порядочно поднакопилось. Тему, может, открыть? "Латынь." Нет, так очень строго звучит...Спугнем.

Ладно, я еще подумаю.
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Re: Как правильно ответить...

Post by Leo_XL »

Tango wrote:
Уж коли вы так категорично с человеком, то можно было-бы и почетче с ответами-рассуждениями.

1."The cups and saucers are on the table" не подходит как ответ по одной и только одной причине: из-за артикля "The". Если бы вариант ответа был "Cups and saucers are on the table" то это бы был наиболее (и может быть даже единственно) правильный ответ.


А кстати может подходить. Только эмоционально будет выраженно чуть сильнее и вопрос на русском будете звучать так "Что (же) на столе?" в ситуации, когда спраживающий уже все варианты вроде перебрал, но так и не знает, что находится на злосчастном столе.

Какой вариант Вы бы выбрали в следующем задании.

What is on the table?
A The cups and saucers are.
B Cups and saucers are.
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

моника wrote:
Может, ..........., мы тут втихаря коллекцию организуем? У меня, например, есть чем поделиться. Да и у всех, кто здесь бывает, уже порядочно поднакопилось. Тему, может, открыть? "Латынь." Нет, так очень строго звучит...Спугнем.


Моника, может Вы на мой вопрос от 21 отября можете что нибудь от себя добавить? Буду очень признателен. :fr:
http://forum.privet.com/viewtopic.php?t ... highlight=
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Re: Как правильно ответить...

Post by Leo_XL »

Tango wrote:
4. На мой взгляд в 99% вопрос "Что там на столе?" по-английски будет звучать "What is on the table?" или "What is that on the table?"


Да я вот о то же. Сидит себе доцент за рукописью учебника по грамматике и записывает упражнения на закрепление материала. И все эти упражнения грамматически правильно построены, только надо перед этим прочитать его/ее статью в учебнике, чтобы правильно на них ответить. Иначе получается никто на форуме не знает откуда упражнения и какой уровень грамматики в ответе от нас ожидается.
User avatar
Колхозник
Уже с Приветом
Posts: 9269
Joined: 31 Jul 2003 19:17
Location: Шишконсин

Re: Как правильно ответить...

Post by Колхозник »

ambear1977 wrote:Как правильно ответить? Или возможны оба варианта ответа:
What things are on the table? The cups and saucers are on the table.
There are cups and saucers on the table.
Is there a bird in the picture? Yes, it is.
Yes, there is.


On my take the correct answers are:

The cups and saucers are on the table.
Yes, there is.
Надоело. Самозабанен 11 ноября, 2015 - ....
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Re: Как правильно ответить...

Post by Leo_XL »

Колхозник wrote:
ambear1977 wrote:Как правильно ответить? Или возможны оба варианта ответа:
What things are on the table? The cups and saucers are on the table.
There are cups and saucers on the table.



The cups and saucers are on the table.

Чувствую, создается коалиция по первому вопросу. :hat:
slozovsk
Уже с Приветом
Posts: 13080
Joined: 14 Sep 2001 09:01
Location: Odessa, Ukraine -> Santa Clara, CA

Re: Как правильно ответить...

Post by slozovsk »

Leo_XL wrote:Да я вот о то же. Сидит себе доцент за рукописью учебника по грамматике и записывает упражнения на закрепление материала. И все эти упражнения грамматически правильно построены, только надо перед этим прочитать его/ее статью в учебнике, чтобы правильно на них ответить. Иначе получается никто на форуме не знает откуда упражнения и какой уровень грамматики в ответе от нас ожидается.


Причем, доцент, видимо, не в US. Слово saucers в US упоминается, по-моему, только применительно к летающим тарелкам. Или нет?
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Re: Как правильно ответить...

Post by Айва »

Колхозник wrote:
ambear1977 wrote:Как правильно ответить? Или возможны оба варианта ответа:
What things are on the table? The cups and saucers are on the table.
There are cups and saucers on the table.
Is there a bird in the picture? Yes, it is.
Yes, there is.


On my take the correct answers are:

The cups and saucers are on the table.
Yes, there is.

Соглашусь с колхозником.Если это упражнение из учебника,то практикуется употребление одной и той же структуры в вопросе и ответе:
Is there...?-Yes, the is.
What is...?- Such-and-such is.
slozovsk wrote:Причем, доцент, видимо, не в US. Слово saucers в US упоминается, по-моему, только применительно к летающим тарелкам. Или нет?

Или нет.Блюдце это (на всяк случай уточнила у аборигенов)
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
Lite
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 4877
Joined: 18 Mar 2005 04:49
Location: SPb -->MD

Post by Lite »

Вот и я думаю. Айва, зачем Вам учебники, (завистливо) у Вас свой учебник рядом ходит.
Live and let live
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

To amber: Пожалуиста проверьте личные сообщения и примите мои публичные извинения за мой высомерный тон в сообщении за 12.06

В этом сообщении я постараюсь отобразить наиболее распространненные варианты перевода русского вопроса "Что на столе?". Надеюсь, это поможет немного обобщить Ваши знания.
Сразу оговарюсь, что под рукой конспектов нет, поэтому если я что-то пропущу, поправьте меня, форумчане.

Возможные варианты вопросов по чашкам на столе:

A "What is on the table?"
B "What is there on the table?"
C "What is this/that on that table?/ What are these/those on the table?"
D "What is it (on the table)?"

Варинаты ответов:
A The cups are.
B There are some/-/two cups on the table.
C These are some/the cups that my grandma gave me for my birthday last year. Выбор the/some зависит от того, рассказывал ли отвечающий о своем прошлогоденм подарке от бабушки человеку, задающему вопрос. Можно так же использовать нулевой артикль вместо some.
D It is actually a cup, though it does look like a litlle race car, doesn't it? My grandma got me a set last year.

Все нижеприведенное будет ИМХО, пожалуйста, поправьте, если я не прав.

Итак вариант D следует испльзовать в тех случаях, когда спрашивающий не может определить, что он/она видят на столе и им нужна информация к какому классу предметов относится видимая перед ним вещь/ явление. В ответ он/она получает ответ, что это относится к чашкам ( а не к игрушкам например), поэтому и находится на столе.

Вариант C используется в ситуациях, когда задающий вопрос понимает что это чашки , но хочет получить дополнительную информацию об этом предмете. Он может задать этот вопрос из интереса к предмету или даже вежливости, чтобы поддержать разговор/ заполнить затянувшуюся паузу в диалоге. Кстати, попробуйте в след. раз на вопрос друзей: "What is that/this?" Ответить просто "That/this is a cup". Скорее всего след. репликой будет "Duh, I know that , I mean where you got it. I have never seen anything like that before. "

Ну а теперь самая интересная/скользкая часть английской грамматики для русскоговорящих. Нужно оговариться, что для того, что бы не выдумывать нереальных ситуаций нам необходимо удалить стол с чашками из поля зрения говорящих. Еще раз повторю, что если я стою рядом со столом и вижу чашки , то я буду использоват вариант C,D.

Если Вы не находитесь рядом со столом и просите описать, что на нем находится, смело используйте вариант B.
"What is there .....?" Очень неитралный вопрос и по моему мнению наиболее подходящий, если Вы предполагаете, что отвечащий владеет информацией о том, что там находится вообще.

Вариант А тоже может использваться, но я бы ограничил бы изпользование этого вопроса до ситуаций, когда Вы :

а) уже перебрали все возможные варианты, но так и не понимаете, что там находится
Если к вопросу "Что на столе?" можно добавить "из того что я уже знаю, что там может находиться" или перевести как "Что ЖЕ на столе?" Перед вопросом в англиском чсто будет стоять слово So в значении "Итак".


б) пытаетесь в мельчайших деталях узнать, что где находится. Случай с докторами/ учителями/ следователями и соответсвенно с пациентами/учениками/ заключенными очень будет примечателен. В этом случае вопрос " What is there..." уже задан, а теперь Вам необходим более конкретный вопрос, например необходимо узнать что находится на столе, а скажем не под столом.

Подытожим вариантов ответов и их варинты на русском:
What is on the table? Что же на столе ? (из того что я знаю/ Мне необходимы более точные ответы, так как я уже обладаю кое-какой/или же всей информацией по вопросу.
What is there on the table ? Что (вообще) находится на столе? (Перечислите)
What is this on the table? Что это (на столе)? Слово на столе не так важно . Нам необходимо узнать больше информации о самой чашке.
What is it on the table ? - Что это (на столе)? Нужна помощь! Я не могу классифицировать этот предмет.
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

Lite wrote:Вот и я думаю. Айва, зачем Вам учебники, (завистливо) у Вас свой учебник рядом ходит.

Ага.Особенно прикольно,когда я пытаюсь его поучать, типа,"А меня в универе учили ТАК!" :mrgreen: Как оказывается,учили не всегда правильно :roll:
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

Айва wrote:
Lite wrote: Как оказывается,учили не всегда правильно :ролл:

Например?
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

Leo_XL wrote:
Айва wrote:Как оказывается,учили не всегда правильно :ролл:

Например?

Например,постановка предлога в конце вопроса:" What do you want to play with?",правильно будет:"With what do you want to play?" В прошлом году тут была огромная дискуссия на эту тему. Или вот ещё учили произносить Niagara Falls как [наягЭра фоллз].Да вот так сразу и не вспомню всего, периодически просто проскакивает мысль :"Надо,а нас не так учили (и я не о разнице между British & American English)
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
Lite
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 4877
Joined: 18 Mar 2005 04:49
Location: SPb -->MD

Post by Lite »

Leo_XL wrote:
Айва wrote:
Lite wrote: Как оказывается,учили не всегда правильно :ролл:

Например?

Это не я писала, это Айва. :umnik1: Мы тут :lol: одни не спим и пишем, пишем! И почему-то всё по-аглицки.
Live and let live
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4210
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

Айва wrote:
Leo_XL wrote:
Айва wrote:Как оказывается,учили не всегда правильно :ролл:

Например?

Например,постановка предлога в конце вопроса:" Шхат до ёу шант то плаы шитх?",правильно будет:"Шитх шхат до ёу шант то плаы?" В прошлом году тут была огромная дискуссия на эту тему. Или вот ещё учили произносить Ниагара Фаллс как [наягЭра фоллз].Да вот так сразу и не вспомню всего, периодически просто проскакивает мысль :"Надо,а нас не так учили (и я не о разнице между Бритиш & Америцан Енглиш)


Хмм. Тему нужно открыть :"Нас учили не так." :radio%:

Не знай про Ниагару, я правильным произношением редко интересуюсь, а стараюсь подстраиваться под себеседника, с британцами either через И, а здесь через АИ. Даже route не иначе как АУ произношу.

А вот пример с предлогом в вопросе заинтересовал. Будем гуглить. :gen1:

Return to “Английский язык”