Что чувствовали пережившие "реформу языка"?

User avatar
Redneck
Уже с Приветом
Posts: 3355
Joined: 14 Jan 2000 10:01
Location: Reston, VA, USA

Post by Redneck »

ESN wrote:[
Кот Тимофей - открытая душа
коту Василию принес в зубах мыша
(c) дедушка Крылов


Это не Крылов, это Сергей Михалков!

ESN wrote:А вообще - эти рода существительных - такая морока. Хорошо вам в английском.

У немцев - "приглашение" - она, "девочка" - оно...
Попробуй запомни :х


Das Mädchen, что ли? Но почему же так получилось, что среднего рода???
Не умеешь -- научим, не хочешь -- забаним!
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Redneck wrote:Это не Крылов, это Сергей Михалков!

Тем более :roll:

Redneck wrote:Das Mädchen, что ли? Но почему же так получилось, что среднего рода???

Отож :pain1:

По украински, впрочем, тоже ребёнок == дитё, малэ - вонэ ( не вин )

Кстати, рысь - тоже был раньше (по русски) мужеского рода.
User avatar
Redneck
Уже с Приветом
Posts: 3355
Joined: 14 Jan 2000 10:01
Location: Reston, VA, USA

Post by Redneck »

ESN wrote:По украински, впрочем, тоже ребёнок == дитё, малэ - вонэ ( не вин ).


По-русски можно сказать -- дитя, чадо и т.д., но это может быть и мальчик, и девочка. Потому и средний род, что от пола как бы абстрагируются. Есть ещё всяческие существительные общего рода, типа кроха и т.д.
Не умеешь -- научим, не хочешь -- забаним!
User avatar
Кэт
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 1973
Joined: 26 Jul 2002 15:34
Location: Boston, MA

Post by Кэт »

ESN wrote:По украински, впрочем, тоже ребёнок == дитё, малэ - вонэ ( не вин )
Звыняйте, дядечку, ребёнок == дытына (вона).
User avatar
Донна Роза
Уже с Приветом
Posts: 882
Joined: 09 May 2002 20:26
Location: WA

Post by Донна Роза »

ESN wrote:По украински, впрочем, тоже ребёнок == дитё, малэ - вонэ ( не вин )


вонэ?! :mrgreen:
Чем же этот ребенок вам так досадил? :)
Мало ли в Бразилии ПЕДРОВ? (Donna Rosa d’Alvadores)
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Кэт wrote:
ESN wrote:По украински, впрочем, тоже ребёнок == дитё, малэ - вонэ ( не вин )
Звыняйте, дядечку, ребёнок == дытына (вона).

О... Точно ;)
Зато собака - он ;)
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

ESN wrote:[Зато собака - он ;)

В английском, если муха, белка, а уже it не говорят- типа своя знакомая- всегда будет he. Например так много раз слышала- here is the fly, kill him.
Baby часто будет "she"- если пол не известен: who has a baby knows that she needs much attention
Azhar
Новичок
Posts: 47
Joined: 05 Apr 2003 09:24

Post by Azhar »

А разве реформы в 50-60 годах не было?

Я читала в юности С.Лема "Астронавты" издания 195-не помню какого года. Меня смешило , что по всей книге было написано "чОрт". Но, поразмыслив, я решила, что не корректоры виноваты, а скорее всего в те времена это слово писалось по другим правилам. Еще что-то отличилось радикально от правил грамматики начала 80-х.

В университете преподаватель политэкономии упорно говорила "эксплоатация". Мы из вежливости не хихикали, и только взяв из библиотеки какой-то древний учебник, поняли, что она говорила так, как ее учили в молодости.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81685
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

Могу ошибаться, но вроде бы было что то в 80-х, типа небольшой реформы. Помню, что были изменены правила склонения женских и мужских фамилий и разрешено было переносить слова с любого слога, буквы, а не как раньше, только на определенном слоге.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Azhar wrote:А разве реформы в 50-60 годах не было? .

Этот проект был официально утвержден Академией наук, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г. и тогда же опубликован (одновременно с академическим "Орфографическим словарем русского языка" на 100 тыс. слов под ред. С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро). "Правила" сыграли свою важную роль как первый свод правил правописания, следование которому было признано обязательным для печати и школы.

Среди предлагаемых "Правилами" написаний были проведены и некоторые орфографические изменения частного характера. Так, с 1956 г. стали писать слова панцирь, цирюльник, цинга, циновка с буквой и после ц, слова по-видимому и по-прежнему - через дефис, а вовремя - слитно. Впервые было полностью сформулировано правило: после русских приставок на согласный последовательно пишется вместо и буква ы - не только в русских корнях (предыдущий, подытожить, розыск, сыграть), но и в иноязычных (предыстория, безынициативный, сымпровизировать, сымитировать и т.п. - написания, до сих пор вызывающие у некоторых внутренний протест...
http://www.gramota.ru/mag_new.html?id=15
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

А у меня девичья фамилия начиналась на Жи.., а у моего папы эта же фамилия писалась Жы... Мне моя больше нравилась.
Архонт
Уже с Приветом
Posts: 222
Joined: 20 Apr 2004 07:56
Location: СО

Post by Архонт »

Так что,прошла эта прости господи реформа или одумались вовремя :lol: Кстати что-то подобное предлагал ещё Хрущёв 40 лет назад да вовремя его сняли.От той реформы у меня остался в памяти заЕц,от этой парашУт.Как представишь что такое надо будет писать :х

Кроме того, War and Peace звучит лучше -- здесь происходит антитеза, противопоставление. War and World -- во-первых, неправильно грамматически (правильно -- War and the World),

На самом деле War and Society,т.е. Война и Общество.
User avatar
CEBA
Уже с Приветом
Posts: 2866
Joined: 19 Oct 2004 07:46
Location: Москва->NY->Singapore

Post by CEBA »

ESN wrote:
А вообще - эти рода существительных - такая морока. Хорошо вам в английском.

У немцев - "приглашение" - она, "девочка" - оно...

в английском раньше тоже были рода существительных но по мере развития языка рода сами отмерли
:D
у китайцев язык до того доразвивался что нету слов ОН и ОНА :pain1:

хотите посмотреть что будет с русским языком лет этак через 50?
только осторожно ЭТО не для слабонервных 8O
детям и женщинам лучше не смотреть на эту гадость
http://udaff.com/fzr/
Слiн
Уже с Приветом
Posts: 1407
Joined: 07 Jan 2003 19:51
Location: НорКа

Post by Слiн »

CEBA wrote:детям и женщинам лучше не смотреть на эту гадость
http://udaff.com/fzr/


Остальные пруцца! ;)
User avatar
Roxana
Уже с Приветом
Posts: 1474
Joined: 14 Mar 2004 04:34

Post by Roxana »

Redneck wrote:У меня есть подозрение, что "Войну и мир" перевели на английский задолго до реформы 1918 года.

Кроме того, War and Peace звучит лучше -- здесь происходит антитеза, противопоставление. War and World -- во-первых, неправильно грамматически (правильно -- War and the World), во-вторых, несколько непонятно, что бы это значило -- в войне, описываемой в этом замечательном произведении, участвовал далеко не весь мир.


Имелся в виду не столько мир, сколько свет, общество - society
Карамзин изобрел только букву "ё". Х. П и Ж изобрели Кирилл и Мефодий

Return to “Русский и другие языки”