Деловой русский язык

User avatar
Dedal
Уже с Приветом
Posts: 1545
Joined: 03 Feb 1999 10:01

Post by Dedal »

Yvsobol wrote:Существуют определенные неофициальные правила "обращения" в деловой переписке. Люди, которые знают их (а их не так мало в компаниях, фирмах, гос.структурах и т.д.) стараются их предерживаться. "Обращение" "глубокоуважаемый" с одной стороны довольно лестное, но с другой довольно навязчивое и льстивое (я думаю ты понимаешь здесь мой русский). Я как бывший начальник Отдела в Министерстве и Первый заместитель Ген.директора частной компании при получение такого письма не стал бы его читать по одной простой причине - человек его писавший не грамотен.

Ваша собственная безграмотность Вас не раздражает?
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81689
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

Dedal wrote:
Yvsobol wrote:Существуют определенные неофициальные правила "обращения" в деловой переписке. Люди, которые знают их (а их не так мало в компаниях, фирмах, гос.структурах и т.д.) стараются их предерживаться. "Обращение" "глубокоуважаемый" с одной стороны довольно лестное, но с другой довольно навязчивое и льстивое (я думаю ты понимаешь здесь мой русский). Я как бывший начальник Отдела в Министерстве и Первый заместитель Ген.директора частной компании при получение такого письма не стал бы его читать по одной простой причине - человек его писавший не грамотен.

Ваша собственная безграмотность Вас не раздражает?


Ни капельки.
Во первых, нарисуйте мне мою безграмотность. В чем она была выражена (без примеров очепятков, поскольку я использую переводчик с транслита и бывают часто казусы).
Во вторых, ин дженерал, умоляю Вас, в чем я не прав?
User avatar
Dedal
Уже с Приветом
Posts: 1545
Joined: 03 Feb 1999 10:01

Post by Dedal »

Yvsobol wrote:
Dedal wrote:
Yvsobol wrote:Существуют определенные неофициальные правила "обращения" в деловой переписке. Люди, которые знают их (а их не так мало в компаниях, фирмах, гос.структурах и т.д.) стараются их предерживаться. "Обращение" "глубокоуважаемый" с одной стороны довольно лестное, но с другой довольно навязчивое и льстивое (я думаю ты понимаешь здесь мой русский). Я как бывший начальник Отдела в Министерстве и Первый заместитель Ген.директора частной компании при получение такого письма не стал бы его читать по одной простой причине - человек его писавший не грамотен.

Ваша собственная безграмотность Вас не раздражает?


Ни капельки.
Во первых, нарисуйте мне мою безграмотность. В чем она была выражена (без примеров очепятков, поскольку я использую переводчик с транслита и бывают часто казусы).

во первых -- пропущен дефис
во вторых -- пропущен дефис
"обращение" -- почему-то в кавычках
гос.структуры -- либо слитно, либо пробел после точки
начальник Отдела -- почему отдел с большой буквы, если нет уточнения (может это, конечно, Первый Отдел)
при получение -- без комментарию
не грамотен -- нет противопоставления, должно быть слитно
На щет -- "щет" -- это прикол, но все равно должно быть слитно
ньюанс -- нюанс
об "Русском языке" -- почему в кавычках, с заглавной буквы, и предлог заканчивается согласной?
сьел -- съел (спишем на транслит?)
товарищь -- товарищ (опять спишем на транслит?)
Генерал -- почему с заглавной буквы?
Однако, мы говорим... -- лишняя запятая
Если ты частное лицо то... -- пропущена запятая

и т.д и т.п. Много казусов, в общем.
Yvsobol wrote:Во вторых, ин дженерал, умоляю Вас, в чем я не прав?

А разве я сказал, что Вы неправы? Я поинтересовался, устраивает ли Вас собственная безграмотность при том, что Вы требуете от других грамотных писем и соблюдения выдуманных Вами условностей. Вы ответили, что устраивает. Вопросов больше нет.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81689
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

Dedal,
Я бы мог оспорить любой из Ваших тезисов. Любой. Но...Вы не понимаете самого главного - любви к языку. Видимо. "щет" - ето на счет и т.д. Русский - только сбольшой буквы и т.д. Самому не стыдно. Заранее, мне - нет. :lol:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81689
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

А все равно спать не хочеться поспорю немного.
Во первых, во вторых - конечно с дефисом. Я правда думал, что в иннет общение ето можно опустить. :pain1:
Разные бывают обращения, некоторые в кавычках из-за сарказма. Вам видимо не понять. :lol:
Гос.структуры - было упрощено, я не давал четкого сочетания етих слов в письме. Не надо песен!
:mrgreen: Начальник Отдела - пишется только с большой буквы (Отдел). Так принято, извините.
При получение/и - в тюрьму не хотите меня отправить? :lol: Я ращитывал на пониманиЕ в етом вопросе.
Неграмотен - согласен. пистолет зарядил. Буду стрелятся!
:oops: Про на "щет" я уже сказал. У меня переводчик с транслита выдает так. Не всегда есть возможность проверить. Неужели думаете я так напишу в письме?
Нюанс - никогда не знал как ето пишется. В деловой переписке не употребляется.
:pain1: Об "Русском языке" было в контексте. Только с заглавной. В любых интерпритациях.
Сьел - транслит.
товарисч -так лучше? :lol:
Генерал - всегда с заглавной буквы! :umnik1:
После однако запятая, может я не прав....
Про запятые - молчу - мой бич. Однако, (уверен, что запятая) в письме ошибок не делаю с запятыми.
User avatar
Dedal
Уже с Приветом
Posts: 1545
Joined: 03 Feb 1999 10:01

Post by Dedal »

"не хочеться", "буду стрелятся", "в любых интерпритациях". О пунктуации даже не заикаюсь. Наверное, у меня любви к языку нет...
Аня Гречкина
Уже с Приветом
Posts: 131
Joined: 17 Sep 2002 22:15

Post by Аня Гречкина »

Для того, чтобы других учить разговаривать, вовсе не обязательно самому уметь выговаривать все звуки. (цитата приблизительная)

Р. Быков в хкф "По семейным обстоятельствам".

Return to “Русский и другие языки”