Деловой русский язык

User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Лена,
На щет делового русского, тут я тебе помогу. все таки 6 лет в Министестве, плюс два года руководить фирмой научили меня кое чему.
Так вот "Глубокоуважаемый" - не употреблятся никогда.
"Уважаемый/ая, ые" употребляется практически всегда в деловой переписке, но....в сугубо деловом ответе. Например: идет переписка с партнером по условиям сделки. В первом письме, слово "Уважаемый.." обязательно. В дальнейших письмах на ЕТУ тему, начинающихся с "...На Ваш номер .....от...." употребьять "Уважаемый" не обязательно. Есть еще ньюансы.
Кстати, статью я нашел. Предлагаю открыть топик в "Английском" языке. тем более давно уже шел разговор об "Русском языке", как подраздел в "Английском". Можем сделать первый ход....
Как думаешь? Или тут продолжим?
elena_s
Уже с Приветом
Posts: 5683
Joined: 04 Mar 2001 10:01
Location: USA-Russia

Post by elena_s »

Юр,

Ты такой стремительный, хоть и не выспался :) Я уже открыла топик "Новый " русский, но ты меня опередил. Давай пока в Возвращении это дело обмозгуем, а потом перенесем куда надо, если будет нужда
elena_s
Уже с Приветом
Posts: 5683
Joined: 04 Mar 2001 10:01
Location: USA-Russia

Post by elena_s »

Yvsobol wrote:Так вот "Глубокоуважаемый" - не употреблятся никогда.


Ну здрасте, приехали 8) Еще как употребляется :umnik1: Попробуй профессора или чиновника из Министерства назвать просто "Уважаемый" :o

[url=http://ushdict.narod.ru/058/w17673.htm]ГЛУБОКОУВАЖАЕМЫЙ, глубокоуважаемая, глубокоуважаемое (книжн., офиц.). Общепринятая формула вежливости в официальном обращении к почтенному человеку. Глубокоуважаемый товарищ! Глубокоуважаемый профессор!
[/url]

Может проще всегда писать "глубокоуважаемый" :pain1:

Глубокоуважаемый вагоноуважатый :gen1:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Лена,
В деловом русском, "глубокоуважаемый" не употребляется НИКОГДА. Нет такого слова. :pain1:
Иногда, в последнее время, употребляется обращения "господин/жа,да". Кстати очень удобно, когда ты не знаешь отчества того кому пишешь.Ты задавай конкретные вопросы про "деловой" русский. Я тебе дам полную раскладку по етому вопросу, с примерами. :umnik1:
elena_s
Уже с Приветом
Posts: 5683
Joined: 04 Mar 2001 10:01
Location: USA-Russia

Post by elena_s »

Yvsobol wrote:Лена,
В деловом русском, "глубокоуважаемый" не употребляется НИКОГДА. Нет такого слова. :pain1:


Юр, не спорь 8) Мне самой письма приходят, где ко мне так обращаются. Может , это не "деловой" русский, а какой-то еще, но слово это употребляется :pain1: Я бы употребляла просто "Уважаемый", но мне сделали замечание, что не каждому профессору или академику (особенно старой закалки) или работнику Министерства высокого ранга это обращение понравится. Вот и сиди, ломай голову, кто глубокоуважаемый, а кто просто уважаемый 8)

Yvsobol wrote:Ты задавай конкретные вопросы про "деловой" русский. Я тебе дам полную раскладку по етому вопросу, с примерами. :umnik1:


Юр, это было бы здорово. Я вчера короткое письмо на русском писала минут 30 :oops: Вся исстрадалась. Я тебе на английском напишу, что я хочу сказать, а ты мне на приличном деловом русском это все красиво изложишь :wink: На самом деле мне надо несколько стандартных заготовок сделать.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Лена,
Спорю, поскольку сьел собаку и кошку на "деловом" русском. Однако, мы говорим о деловом (я говорю), который принят в переписке между министерствами или компаниями. Если ты частное лицо то можешь употреблять любые обращения (глубокоуважаемый, Ваше высокопреосвещество, Сударь и т.д.), тут ограничения нет. Я говорю о том, как пишут в реальной жизни и как люди отреагируют на твое обращения.
Поясню. Если мне прийдет письмо с обращение "Глубокоуважаемый" , то я его читать не буду. Компроне?
User avatar
Акула-Каракула
Уже с Приветом
Posts: 1585
Joined: 23 Jun 2003 08:15

Post by Акула-Каракула »

Лена и Yvsobol,

Ещё раз спасибо за оба языковых топика - очень интересно!

Сейчас только что увидела, что Привет всем нам на радость целый раздел (спасибо, Привет! :wink: ), как обещалось, создал - а можно туда эти два топика перенести? :pain1:
elena_s
Уже с Приветом
Posts: 5683
Joined: 04 Mar 2001 10:01
Location: USA-Russia

Post by elena_s »

Yvsobol wrote:Если ты частное лицо то можешь употреблять любые обращения (глубокоуважаемый, Ваше высокопреосвещество, Сударь и т.д.), тут ограничения нет. Я говорю о том, как пишут в реальной жизни и как люди отреагируют на твое обращения.


Юр, я пишу как представитель компании, а не как частное лицо. Ты думаешь, я сама это слово решила ни с того , ни с сего на божий свет вытащить :D Ладно, Бог с ним, с глубокоуважаемым.

Yvsobol wrote:Поясню. Если мне прийдет письмо с обращение "Глубокоуважаемый" , то я его читать не буду. Компроне?


А вот это зря, по-моему. Может там чего-нибудь ценное будет написано :pain1: Но дело хозяйское 8) Перешли мне такое письмо, я с этими глубокоуважаемыми уже руку набила :lol:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Up to Лена!
Она у нас босс в етом разделе :mrgreen: :umnik1: .
Добавлю еще, что имеется огромное количество книжек по "деловой переписке" (русской), но...на практике иногда не все так как в книге.
Лена,
пиши мне в приват, на мыло, как угодно...готов отредактировать любое твое письмо на русском.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Лена,
Существуют определенные неофициальные правила "обращения" в деловой переписке. Люди, которые знают их (а их не так мало в компаниях, фирмах, гос.структурах и т.д.) стараются их предерживаться. "Обращение" "глубокоуважаемый" с одной стороны довольно лестное, но с другой довольно навязчивое и льстивое (я думаю ты понимаешь здесь мой русский). Я как бывший начальник Отдела в Министерстве и Первый заместитель Ген.директора частной компании при получение такого письма не стал бы его читать по одной простой причине - человек его писавший не грамотен. Но...я был жесткий руководитель и любил законы и правила, поетому не факт, что другой руководитель бы его не прочитал.
В етом и весь смысл "деловой" переписки - надо заставить получателя ПРОЧИТАТь ето письмо.
elena_s
Уже с Приветом
Posts: 5683
Joined: 04 Mar 2001 10:01
Location: USA-Russia

Post by elena_s »

Yvsobol wrote: "Обращение" "глубокоуважаемый" с одной стороны довольно лестное, но с другой довольно навязчивое и льстивое (я думаю ты понимаешь здесь мой русский). ...В етом и весь смысл "деловой" переписки - надо заставить получателя ПРОЧИТАТь ето письмо.


Юр, я поняла, почему мы спорим :umnik1: Я думаю, что дело в существовании разных вариантов "деловой" переписки в зависимости от той сферы, где она применяется. Если этого не учитывать, то одно и то же письмо будет отправлено в корзину одним человеком, и обратит на себя внимание человека из другого министерства. Я думаю, например, что в деловой переписке компьютерщиков гораздо меньше формальностей, чем, скажем, в медицине, где приняты несколько иные ритуалы и выражение почтительности. Даже и с академиками можно найти общий язык и не писать каждый раз "глубокоуважаемый", но сначала надо выполнить все формальности, одной из которых является почтительное обращение.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Вот единственное чего не знаю (не буду лукавить) ето как компютерщики переписываются....Хоть убей. Видимо у них какой то свой есть специальный язык. В остальном ты права.
Я недавно где то писАл об обращение "товаришь" принятым в Российской армии (в устном языке). В письменной перписке с МО РФ, если ты напишешь товарищь, то есть 70%, что письмо не будет иметь успеха. Хотя, если в устной форме ты обратишься к тому же Генералу, он будет рад услышать "товарищь". Улавливаешь? Все очень индивидуально...но, есть общепринятые правила и их надо придерживаться.
elena_s
Уже с Приветом
Posts: 5683
Joined: 04 Mar 2001 10:01
Location: USA-Russia

Post by elena_s »

Yvsobol wrote: Хотя, если в устной форме ты обратишься к тому же Генералу, он будет рад услышать "товарищь". Улавливаешь? Все очень индивидуально...но, есть общепринятые правила и их надо придерживаться.



А как надо к генералу обращаться в письме? По имени отчеству или еще и по званию? Я тут военный билет иду искать, может, пригодится :wink:

Это отдельная песня - как к кому обращаться в устной форме. Я так пока и не поняла, как надо к кому обращаться. Ко мне обращаются "девушка" :? Один раз обозвали "сударыней" 8) А я никак не обращаюсь, говорю "Извините, пожалуйста,.." и задаю свой вопрос. Труднее всего с гаишниками и милиционерами. В званиях я не разбираюсь, а "молодой человек" иногда явно не катит :pain1:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

В письме к военному должностному лицу надо обращаться так:
Уважаемый Генерал-лейтенант И.И. Иванов,
Уважаемый Иван Иванович,
Уважаемый Г-н Иванов,

Самый лучший вариант первый. Второй вариант хорош, если ты знаешь Имя Отчество генерала. третий вариант запасной, но проходной в случае, если ты не знаешь ни имя, ни Отчества, ни звания, а только фамилию.
User avatar
Ангел
Уже с Приветом
Posts: 153
Joined: 25 Jan 2004 04:09
Location: Virginia

Post by Ангел »

Абсолютно согласна с Yvsobol! Особенно деловые письма между русскими и иностранными компаниями придерживаются современной простоты того же английского, и часто достаточно обратиться:

Господин Н.Иванов
Директор НИИМАШПРОМ

К Вашему сведению,
спешим Вам сообшить о получении накладной #.....
..............................................................................
С уважением,
(подпись)

естественно, ставится исходный номер письма, число и соответствуюшая кодировка, если она имеет место в данной документации.
и в то же время личные звонки или переговоры могут проводится на "ты". :wink:
My Special Angel
She's always watching over me,
I feel her presence near,
She's always here to listen,
And guide me through my fears.
User avatar
Dedal
Уже с Приветом
Posts: 1545
Joined: 03 Feb 1999 10:01

Post by Dedal »

Yvsobol wrote:Существуют определенные неофициальные правила "обращения" в деловой переписке. Люди, которые знают их (а их не так мало в компаниях, фирмах, гос.структурах и т.д.) стараются их предерживаться. "Обращение" "глубокоуважаемый" с одной стороны довольно лестное, но с другой довольно навязчивое и льстивое (я думаю ты понимаешь здесь мой русский). Я как бывший начальник Отдела в Министерстве и Первый заместитель Ген.директора частной компании при получение такого письма не стал бы его читать по одной простой причине - человек его писавший не грамотен.

Ваша собственная безграмотность Вас не раздражает?
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Dedal wrote:
Yvsobol wrote:Существуют определенные неофициальные правила "обращения" в деловой переписке. Люди, которые знают их (а их не так мало в компаниях, фирмах, гос.структурах и т.д.) стараются их предерживаться. "Обращение" "глубокоуважаемый" с одной стороны довольно лестное, но с другой довольно навязчивое и льстивое (я думаю ты понимаешь здесь мой русский). Я как бывший начальник Отдела в Министерстве и Первый заместитель Ген.директора частной компании при получение такого письма не стал бы его читать по одной простой причине - человек его писавший не грамотен.

Ваша собственная безграмотность Вас не раздражает?


Ни капельки.
Во первых, нарисуйте мне мою безграмотность. В чем она была выражена (без примеров очепятков, поскольку я использую переводчик с транслита и бывают часто казусы).
Во вторых, ин дженерал, умоляю Вас, в чем я не прав?
User avatar
Dedal
Уже с Приветом
Posts: 1545
Joined: 03 Feb 1999 10:01

Post by Dedal »

Yvsobol wrote:
Dedal wrote:
Yvsobol wrote:Существуют определенные неофициальные правила "обращения" в деловой переписке. Люди, которые знают их (а их не так мало в компаниях, фирмах, гос.структурах и т.д.) стараются их предерживаться. "Обращение" "глубокоуважаемый" с одной стороны довольно лестное, но с другой довольно навязчивое и льстивое (я думаю ты понимаешь здесь мой русский). Я как бывший начальник Отдела в Министерстве и Первый заместитель Ген.директора частной компании при получение такого письма не стал бы его читать по одной простой причине - человек его писавший не грамотен.

Ваша собственная безграмотность Вас не раздражает?


Ни капельки.
Во первых, нарисуйте мне мою безграмотность. В чем она была выражена (без примеров очепятков, поскольку я использую переводчик с транслита и бывают часто казусы).

во первых -- пропущен дефис
во вторых -- пропущен дефис
"обращение" -- почему-то в кавычках
гос.структуры -- либо слитно, либо пробел после точки
начальник Отдела -- почему отдел с большой буквы, если нет уточнения (может это, конечно, Первый Отдел)
при получение -- без комментарию
не грамотен -- нет противопоставления, должно быть слитно
На щет -- "щет" -- это прикол, но все равно должно быть слитно
ньюанс -- нюанс
об "Русском языке" -- почему в кавычках, с заглавной буквы, и предлог заканчивается согласной?
сьел -- съел (спишем на транслит?)
товарищь -- товарищ (опять спишем на транслит?)
Генерал -- почему с заглавной буквы?
Однако, мы говорим... -- лишняя запятая
Если ты частное лицо то... -- пропущена запятая

и т.д и т.п. Много казусов, в общем.
Yvsobol wrote:Во вторых, ин дженерал, умоляю Вас, в чем я не прав?

А разве я сказал, что Вы неправы? Я поинтересовался, устраивает ли Вас собственная безграмотность при том, что Вы требуете от других грамотных писем и соблюдения выдуманных Вами условностей. Вы ответили, что устраивает. Вопросов больше нет.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

Dedal,
Я бы мог оспорить любой из Ваших тезисов. Любой. Но...Вы не понимаете самого главного - любви к языку. Видимо. "щет" - ето на счет и т.д. Русский - только сбольшой буквы и т.д. Самому не стыдно. Заранее, мне - нет. :lol:
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81414
Joined: 09 Mar 2003 07:07

Post by Yvsobol »

А все равно спать не хочеться поспорю немного.
Во первых, во вторых - конечно с дефисом. Я правда думал, что в иннет общение ето можно опустить. :pain1:
Разные бывают обращения, некоторые в кавычках из-за сарказма. Вам видимо не понять. :lol:
Гос.структуры - было упрощено, я не давал четкого сочетания етих слов в письме. Не надо песен!
:mrgreen: Начальник Отдела - пишется только с большой буквы (Отдел). Так принято, извините.
При получение/и - в тюрьму не хотите меня отправить? :lol: Я ращитывал на пониманиЕ в етом вопросе.
Неграмотен - согласен. пистолет зарядил. Буду стрелятся!
:oops: Про на "щет" я уже сказал. У меня переводчик с транслита выдает так. Не всегда есть возможность проверить. Неужели думаете я так напишу в письме?
Нюанс - никогда не знал как ето пишется. В деловой переписке не употребляется.
:pain1: Об "Русском языке" было в контексте. Только с заглавной. В любых интерпритациях.
Сьел - транслит.
товарисч -так лучше? :lol:
Генерал - всегда с заглавной буквы! :umnik1:
После однако запятая, может я не прав....
Про запятые - молчу - мой бич. Однако, (уверен, что запятая) в письме ошибок не делаю с запятыми.
User avatar
Dedal
Уже с Приветом
Posts: 1545
Joined: 03 Feb 1999 10:01

Post by Dedal »

"не хочеться", "буду стрелятся", "в любых интерпритациях". О пунктуации даже не заикаюсь. Наверное, у меня любви к языку нет...
Аня Гречкина
Уже с Приветом
Posts: 131
Joined: 17 Sep 2002 22:15

Post by Аня Гречкина »

Для того, чтобы других учить разговаривать, вовсе не обязательно самому уметь выговаривать все звуки. (цитата приблизительная)

Р. Быков в хкф "По семейным обстоятельствам".

Return to “Русский и другие языки”