Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

User avatar
Capricorn
Уже с Приветом
Posts: 16722
Joined: 19 Oct 2002 23:09
Location: мАсква-USA...->NJ

Post by Capricorn »

SVK wrote:
Yvsobol wrote:Возможно, но я и 15 лет своей жизни в Москве прожил и не только с работягами и тинейджерами общался. И такой оборот употребляется. Довольно часто.

Про Москву не знаю, но в Питере "скучаю за..." будет резать слух окружающих. И очень сильно.
Я никогда не слышал " скучаю за.." от москвичеи :pain1:
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

Capricorn wrote:Я никогда не слышал " скучаю за.." от москвичеи :pain1:

Я тоже. Вообще в европейской России во всех городах где ни бывал такого оборота никогда не слышал. Только в Одессе и в Киеве.
User avatar
Capricorn
Уже с Приветом
Posts: 16722
Joined: 19 Oct 2002 23:09
Location: мАсква-USA...->NJ

Post by Capricorn »

..
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81685
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

Друзья,
Я Вас очень уважаю, но поверьте..ето не приснилось мне.
Хотя, я редко обращаю внимание на конкретные фразы. Меня больше волнует сама тема разговора, а не выискивание "неправильного русского". :lol:
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Yvsobol wrote:Друзья,
Я Вас очень уважаю, но поверьте..ето не приснилось мне.
Хотя, я редко обращаю внимание на конкретные фразы. Меня больше волнует сама тема разговора, а не выискивание "неправильного русского". :лол:
Ну дело-то не в выискивании, а в том чтобы знать, что правильно, а что неправильно. И предела совершенству тут нет. Дело в том, что некоторые ошибки в речи говорят из какой среды вышел человек ( из образованной или малообразованной- например ложить) , помните, как в Пигмалионе? Ошибки могут быть у всех, никто не говорит идеально правильно - главное всегда интересоваться языком и исправлять, если знаешь, что что-то неправильно.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81685
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

Madam wrote:
Yvsobol wrote:Друзья,
Я Вас очень уважаю, но поверьте..ето не приснилось мне.
Хотя, я редко обращаю внимание на конкретные фразы. Меня больше волнует сама тема разговора, а не выискивание "неправильного русского". :лол:
Ну дело-то не в выискивании, а в том чтобы знать, что правильно, а что неправильно. И предела совершенству тут нет. Дело в том, что некоторые ошибки в речи говорят из какой среды вышел человек ( из образованной или малообразованной- например ложить) , помните, как в Пигмалионе? Ошибки могут быть у всех, никто не говорит идеально правильно - главное всегда интересоваться языком и исправлять, если знаешь, что что-то неправильно.


Ну и как, услышав неправильную фразу (по Вашему мнению неправильную), Вы исправите собеседника или просто сделаете для себя отметку, что он вышел..ну скажем "из леса" и на основание етого сделаете общий вывод о человеке?
Я так не могу. Мне ето не важно. :pain1:
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Yvsobol wrote:[

Ну и как, услышав неправильную фразу (по Вашему мнению неправильную), Вы исправите собеседника или просто сделаете для себя отметку, что он вышел..ну скажем "из леса" и на основание етого сделаете общий вывод о человеке?
Я так не могу. Мне ето не важно. :pain1:

Ну поскольку я русский язык преподавала в России ( правда иностранцам :) ), то исправить хороших знакомых, близких родственников и студентов для меня труда не составит :wink: . Но исправляю не по своему мнению, а то, что точно и проверено. Мне можно. А постороннего человека, конечно, не будешь.Еще и схлопочешь за это.
Выводы я о человеке на этот счет делать тоже не буду, если он не особенно хамит, а в отношении себя, если что-то неправильно, и я узнаю, что надо по- другому, то исправлю себя, упорствовать не буду. Вот говорила щАвель-, оказывается правильно щавЕль. Хоть мне милее сказать щАвель, все же не говорю :) Век живи- век учись.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81685
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

Ну Слава Богу! Мадам - Вы очень правильно (на мой скромный взгляд) все отметили. Но...такая маленькая черточка "училки" в Вас чувствуется. Шо не есть плохо..наверное :lol: .
И тем не менее, наш говор (даже так скажу, не разговор) отличается сильно от общепринятых норм. Причем интересно за 30 лет проживания в Москве (моя семья там столько живет, я - 15), он не именился :pain1: .
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

Вот нашел на gramota.ru (в сам словарь не лазил):

"Согласно "Толковому словарю русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное - скучаю по вас (предл. пад.)"

Ссылка: http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&_sf=200


Madam wrote:можете говорить, как хотите, главное знать, как правильно
:)


Что есть критерий "правильно"? Вы мне цитату из словаря... я вам. Вы - пример из классика... я вам. Вы мне из газеты,- я из другой...!?
User avatar
авокадо
Уже с Приветом
Posts: 4731
Joined: 12 Dec 2003 13:37
Location: Москва

Post by авокадо »

"Так скучала за тобой, что меня держали.
Хоть причина не скучать очень даже есть..." (с) В.Высоцкий
Сейчас и есть то самое время...
billy121
Новичок
Posts: 81
Joined: 03 Nov 2004 02:55
Location: Russia

Post by billy121 »

В этой песне Высоцкий ведет рассказ от имени необразованной деревенской бабы, иронизирует именно над ее "простотой", и поэтому сознательно имитирует именно неправильную, безграмотную простонародную речь.

Зря Вы, авокадо, путаницу создаёте. На этом форуме бывают люди, которые реально плохо ориентируются, что правильно, что неправильно, а Вы их с толку сбиваете. Зачем?

To Yvsobol. Мне кажется, если человек задает вопрос на форуме, то его интересует именно, как считается правильно с точки зрения нормативного литературного языка. А то что, как ни скажи - всё равно поймут, так это, вроде бы, и так очевидно, чего тогда топик-то заводить? Так вот, с точки зрения литературного языка "скучаю за тобой" - неправильно. Вы, поймите, я-то в этом не виноват! Ну, принято так! В утверждении, что такое-то выражение - неправильно, не обязательно содержится высокомерие, или тем более презрение, по отношению к тем людям, которые это выражение привыкли использовать. Я всего лишь отвечаю на вопрос, и только. Если Вы уже привыкли так говорить - разумеется, говорите, на здоровье, как Вам удобнее... Но просто, почему бы и не ответить человеку, который специально об этом спрашивает, как оно считается правильным по строгим литературным нормам.

Я это могу Вам так еще объяснить. Если Вы, сдавая экзамен в ВУЗ, напишете в сочинении "скучаю за", то это будет считаться ошибкой в любом городе: и в Краснодаре, и в Москве - везде.
User avatar
авокадо
Уже с Приветом
Posts: 4731
Joined: 12 Dec 2003 13:37
Location: Москва

Post by авокадо »

billy121 wrote:Зря Вы, авокадо, путаницу создаёте

создашь тут, пожалуй, путаницу, когда 121ый билли на страже :pain1:
собсно, весь мой пойнт и был в том... впрочем, не важно
а вы, товарисч, не стесняйтесь - захотите выволчки устраивать, я всегда готов
:mrgreen:
удаляюсь, напевая: "наша служба и опасна и трудна..."
Сейчас и есть то самое время...
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81685
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

billy121,
Да ушь, поставили на место..прямо стыдно стало. :oops:
А если я во вступительном сочинение использую текст из "классиков", где употребляется такой оборот, то ето тоже будет ошибка?
billy121
Новичок
Posts: 81
Joined: 03 Nov 2004 02:55
Location: Russia

Post by billy121 »

Ну, по формальным правилам русского (да наверно и любого) языка, если Вы приводите внутри своего собственного текста цитату, то в ней всё должно быть как в первоисточнике, один к одному, дословно. При этом полагается дать настолько полную ссылку, насколько необходимо для того, чтобы можно было легко проверить точность цитирования, т.е. надо указать не только автора книги и ее название, но еще место и год издания и номер страницы. Насколько это практически возможно на вступительном сочинении, это уже другой вопрос.

To авокадо. Да уж, трудная у Вас служба - понты кидать - ничего не скажешь. А уж опасно-то как! Сочувствую...
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Tango wrote:Вот нашел на грамота.ру (в сам словарь не лазил):

"Согласно "Толковому словарю русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное - скучаю по вас (предл. пад.)"

а в словаре Розенталя даже написано, что скучаю по + предл пад- тоже хорошо. Кстати, где-то в школьних словарях было что дОговор -тоже уже допускаетса. У американцев вот Webster разрешил произносить nuclear как нюкулер. Якобы большинство говорит и не только необразованное большинство. :( Тем не менее за норму не признали такое. :) У нас самые авторитетные справочники- академические издания. Надо в Академической грамматике смотреть- она каждые 10 лет переиздаётся с учетом изменений в языке- - как там написано, значит так и правильно. :)
Все же, скучать о чем- о ком наиболее правильно, на мой взгляд, скучать по чему- более разговорныи вариант, но допустимый, но не скучать по+предл пад. ( по ком)
Тут путаница и потому, что часто окончания совпадают в предл. и дателн. падеже - скучать по мне, по тебе, по родине- можно, а вот скучать по сыне- не правильно- надо скучать по сыну
Last edited by Madam on 20 Jan 2005 06:34, edited 2 times in total.

Return to “Русский и другие языки”