Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Тушка wrote:Вообще мне кажется странным, когда одни народы указывают другим, как им следует говорить или писать. Например, эстонцы возмущаются, что мы Таллин с одной "н" пишем.


Уж больше 10 лет как пишется Таллинн по-русски. Так же как Кыргызстан.

Но здесь я с Вами согласен. А то можно немцев и американцев потребовать писать Moskwa-Moskva вместо Moskau/Moscow.
А французам можно предложить вариант Moscois, вдруг согласятся. :mrgreen:
User avatar
Gabina
Уже с Приветом
Posts: 7484
Joined: 30 Dec 2003 22:53
Location: СССР-Израиль-США

Post by Gabina »

Basil wrote:
Габина wrote:"Америка,год 1998 , город - любой , русский магазин."


Так уж и любой...

Это она так написала , не я .
"Shoot for the moon .
Even if you miss it
you will land among
the stars "
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Re: Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

Post by Madam »

Габина wrote:Собственно вопрос и есть .
Как ПРАВИЛЬНО говорить , напомните , пожалуйста . Или оба выражения правильны ?
Я всегда думала ,что первый вариант правилен , но из-за частоты употребляемости второго варианта вокруг , начинаю сомневаться ...

Ребята, в современном русском языке существует только одно правильное управление глагола "скучать" ( в значении тосковать) - это предложный падеж с предлогом "О". скучать- о ком- о чем. Я скучаю о вас, не скучайте обо мне. Вариант с по- скучать по мне- считается сейчас устарелым и просторечным, остальные - тоже просторечие. Не путайте с разговорным стилем, который допускается с точки зрения нормы. В значении же " скучать" как " томиться от скуки" :) - будет "от" с родительным падежом- скучаю от безделья.
Р.S- а правильность употребления слов с наибольшей точностью дается в Академических грамматиках , а не в примерах с Рамблера. Ну можете поискать на " управление глагола скучать"
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

Может и я устарел... Но я явно "скучаю по пельменям и пирожкам с капустой" а не "скучаю о пельменях и пирожках"! :)
Sw_Lem
Уже с Приветом
Posts: 1093
Joined: 26 Jul 2001 09:01
Location: WI

Post by Sw_Lem »

Tango wrote:Может и я устарел... Но я явно "скучаю по пельменям и пирожкам с капустой" а не "скучаю о пельменях и пирожках"! :)


Но не "скучаете за пельменями и пирожками", правда?..
я пришел к тебе с приветом..
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

Sw_Lem wrote:
Tango wrote:Может и я устарел... Но я явно "скучаю по пельменям и пирожкам с капустой" а не "скучаю о пельменях и пирожках"! :)


Но не "скучаете за пельменями и пирожками", правда?..


Ну конечно нет! Я же урожденный Москаль! :)
User avatar
E1ena
Уже с Приветом
Posts: 274
Joined: 22 Sep 2001 09:01

Post by E1ena »

Yvsobol wrote: Как я уже сказал, Русский язык в нынешнее время ето не четкий свод правил по Далю или еще кому то.
Ради интереса наберите в Яндксе или Рамблере две фразы по очереди: скучаю за тобой и скучаю по тебе. И Вы будете наверное удивлены. Они употребляют наравне практически везде, в песнях, в стихах, в разговоре, в открытках и т.д.


Извините, уважаемый Yvsobol, но Вы жестоко ошибаетесь. Русский язык (как и любой другой, впрочем) - есть четкий свод правил. Другое дело, что в р.я. есть потрясающее количество исключений, что позволяет непрофессионалам думать, что он гибкий. То, что безграмотность встречается и в песнях, и в стихах, и в разговоре - не оправдание. Существует еще такая вещь как авторская орфография и пунктуация. Это из другой оперы немножко, но тоже может приниматься за норму. А норма языка вполне четко определяется лингвистикой. Р.я. не варьируется легко. Ни филологами, ни обычными людьми. Такая вот жестокая штука.
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Re: Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

Post by Цаца »

Madam wrote:Ребята, в современном русском языке существует только одно правильное управление глагола "скучать" ( в значении тосковать) - это предложный падеж с предлогом "О". скучать- о ком- о чем. Я скучаю о вас, не скучайте обо мне.


Правда? 8O У меня автоматически выскакивает "Думаю О чем-то", "Скучаю ПО чему-то". И никогда "Скучаю О чем-то".
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Re: Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

Post by Madam »

Цаца wrote:
Madam wrote:Ребята, в современном русском языке существует только одно правильное управление глагола "скучать" ( в значении тосковать) - это предложный падеж с предлогом "О". скучать- о ком- о чем. Я скучаю о вас, не скучайте обо мне.


Правда? 8О У меня автоматически выскакивает "Думаю О чем-то", "Скучаю ПО чему-то". И никогда "Скучаю О чем-то".

и все же правил'но- о+ пред/пад
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Tango wrote:Может и я устарел... Но я явно "скучаю по пельменям и пирожкам с капустой" а не "скучаю о пельменях и пирожках"! :)

можете говорить, как хотите, главное знать, как правильно
:)
как вы скажете- я скучаю о музыке или по музыке?
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81685
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

E1ena wrote:
Yvsobol wrote: Как я уже сказал, Русский язык в нынешнее время ето не четкий свод правил по Далю или еще кому то.
Ради интереса наберите в Яндксе или Рамблере две фразы по очереди: скучаю за тобой и скучаю по тебе. И Вы будете наверное удивлены. Они употребляют наравне практически везде, в песнях, в стихах, в разговоре, в открытках и т.д.


Извините, уважаемый Yvsobol, но Вы жестоко ошибаетесь. Русский язык (как и любой другой, впрочем) - есть четкий свод правил. Другое дело, что в р.я. есть потрясающее количество исключений, что позволяет непрофессионалам думать, что он гибкий. То, что безграмотность встречается и в песнях, и в стихах, и в разговоре - не оправдание. Существует еще такая вещь как авторская орфография и пунктуация. Это из другой оперы немножко, но тоже может приниматься за норму. А норма языка вполне четко определяется лингвистикой. Р.я. не варьируется легко. Ни филологами, ни обычными людьми. Такая вот жестокая штука.


Случайно зашел в етот раздел и топик. Оказывается все еще идет разговор на ету тему. Удивился! :lol:
Конечно Вы правы. Только вот у меня не вызывает никаких неправильных ощущений и не режит слух выражение: скучаю за...
Я уже об етом говорил и меня поправили, что ето южно русский сленг/говор и т.д.
Возможно, но я и 15 лет своей жизни в Москве прожил и не только с работягами и тинейджерами общался. И такой оборот употребляется. Довольно часто.
Сложен очень..нынешний Русский язык. :pain1:
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8255
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

Yvsobol wrote:Возможно, но я и 15 лет своей жизни в Москве прожил и не только с работягами и тинейджерами общался. И такой оборот употребляется. Довольно часто.

Про Москву не знаю, но в Питере "скучаю за..." будет резать слух окружающих. И очень сильно.
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81685
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

SVK wrote:
Yvsobol wrote:Возможно, но я и 15 лет своей жизни в Москве прожил и не только с работягами и тинейджерами общался. И такой оборот употребляется. Довольно часто.

Про Москву не знаю, но в Питере "скучаю за..." будет резать слух окружающих. И очень сильно.

"Культурная столица". Что поделаешь. Сами пусть тоже выучат русский язык, Питерцы. Хлеб правильно называют, бардюр, подьезд и многое другое. :mrgreen:
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8255
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Post by SVK »

Yvsobol wrote:Сами пусть тоже выучат русский язык, Питерцы. Хлеб правильно называют, бордюр, подъезд и многое другое. :mrgreen:

Ужо! Вот как начнут в Питере у каждого, кто скажет "булошная", "бордюр" или "булка хлеба" - требовать справку о временной регистрации!! :mrgreen:
А "подъезд" давно употребляется наравне с "парадными".

Кстати - может не все знают, что слово "парадная" сохранилось как сокращение от "парадная лестница/дверь" - в отличие от второй "черной лестницы", которая вела к отдельному входу в кухню? К сожалению, большинство таких квартир при советской власти были переделаны под коммуналки. Но была у меня в свое время пара-тройка знакомых, которые продолжали жить в таких отдельных квартирах с двумя входами, коридорами с колоннами посредине, с 4-5 комнатами с каминами, потолками 3.5-4+ м, и т.д. По американским меркам - жилища миллионеров, однако, несмотря на советскую власть...
Last edited by SVK on 17 Jan 2005 18:22, edited 4 times in total.
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
Yvsobol
Уже с Приветом
Posts: 81685
Joined: 09 Mar 2003 07:07
Been thanked: 1 time

Post by Yvsobol »

SVK wrote:
Yvsobol wrote:Сами пусть тоже выучат русский язык, Питерцы. Хлеб правильно называют, бордюр, подъезд и многое другое. :mrgreen:

Ужо! Вот как начнут в Питере у каждого, кто скажет "булошная" или "бордюр" - требовать справку о временной регистрации!! :mrgreen:
А "подъезд" давно употребляется наравне с "парадными".

Ну дык. Шутю я. :mrgreen:
Ну нельзя же всех под одну гребенку подстраивать.
Вы бы приехали к моему бате на Родину..в станицу Кореновскую (ныне город Кореновск), которая 100 км от Краснодара и послушали тамошний Русский язык. Я бы даже "суржиком" его не назвал. Моя мама например за 43 года совместной жизни с батей, так и не может %50 понять о чем они говорят.
А Вы о каких то "скучаю за/по/о..".

Return to “Русский и другие языки”