Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

User avatar
cityzen
Уже с Приветом
Posts: 3759
Joined: 11 Feb 2004 13:37

Post by cityzen »

Фонтанка wrote:
ESN wrote:А, кстати - как сказать мальчику и девочке: идите оба в детскую или идите обе в детскую?

(Моя жена говорит - "Шагом марш в детскую - и один и вторая" :? ).


ОБА


обои.
One small step for me ...One giant leap for.. A frog?
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Оба идите в комнату.
"Оба" в данном случае - подлежащее, т.е. именительный падеж. А вот потом уже можно пойти по остальным падежам, но тогда это слово должно быть не подлежащим, а любой другой частью предложения. :)
Нет такого слова "обои", если только мы не говорим о wallpaper.

«ГРАМОТА.РУ»: Словари русского языка
Орфографический словарь
оба, обоих, обоим, обоими, об обоих, употр. с сущ. муж. и сред. рода.
User avatar
cityzen
Уже с Приветом
Posts: 3759
Joined: 11 Feb 2004 13:37

Post by cityzen »

Фонтанка wrote:Нет такого слова "обои", если только мы не говорим о wallpaper.



It was a joke. Кстати, в реальной жизни встречал такое употребление.
One small step for me ...One giant leap for.. A frog?
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Ох, простите. Это я сегодня от недосыпа к вечеру посерьезнела что-то.
Реальная жизнь, она страшна...
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

katyaever wrote:А в Беларуси говорят "закупаться" 8)

Кстати - так же говорят знакомые украинцы (да и русские) в Германии, которые пытаются блюсти чистоту языка и избежать немецкого "einkaufen" или просторечно-украинского "скупляться".
А вообще - здесь тоже свой суржик.
"Поехали айнкауфен, попали в штау и опоздали на термИн".
User avatar
chenko
Уже с Приветом
Posts: 1478
Joined: 26 Jul 2001 09:01
Location: Киев-->...-->NJ

Post by chenko »

Хочется спросить людей проживших заграницей 5-10 лет и прилагающих усилия сохранить чистоту языка ( по вашим же собственным стандартам)
Изменился ли ваш русский язык ? Замечают ли изменения ваши друзья в России и т.п.?
Фонтанка
Уже с Приветом
Posts: 905
Joined: 16 Nov 2004 17:33
Location: SPb-USA

Post by Фонтанка »

Я здесь несколько меньше пяти, но...

Бывает, что слово какое-то вспомнить не могу. Иногда это - привет склерозу :lol: , а иногда действительно забывается какое-то редкое, здесь малоупотребимое слово, скорее всего из разряда терминов.
Английские слова активно лезут на язык, пытаясь подменить собою русские. Но тут все останавливается волевым усилием.
Дома говорим только по-русски и ошибки не стесняемся друг другу поправлять. В результате ребенок, живущий здесь с пяти лет и отлично знающий английский, очень хорошо говорит и пишет по-русски. Но мы привезли его уже читающим, и читает он по-прежнему много. Время от времени он у меня пишет диктанты, изложения и на примере написанного мы занимаемся грамматикой (заниматься граматикой отдельно и поступательно у меня не получается - самой становится скучно и я понимаю, что если мне скучно, ему скучно вдвойне и это все не в коня корм).
Хочу сказать, что у нас нет здесь русских, которых мы бы хоть раз неделю видели, нет русских магазинов, продавцов и телевидения русского тоже нет.
SouthernBelle
Уже с Приветом
Posts: 14001
Joined: 18 Mar 2002 10:01
Location: Moscow-USA

Post by SouthernBelle »

Да - говорят, что изменился...причем не сами слова, а интонации и построение предложений..
User avatar
cityzen
Уже с Приветом
Posts: 3759
Joined: 11 Feb 2004 13:37

Post by cityzen »

Интонации меняются.
One small step for me ...One giant leap for.. A frog?
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

Живу здесь 15+ лет. Говорим дома исключительно по-русски, и дом (как "household") у меня на 100% русский. В России меня вычисляли в 30 секунд, при том что я ни разу не допустил ни одного англицизма а как раз напротив, старался влиться. По интонации и мелодике языка (по словам друзей), и по отсутствию страха в глазах перед официальными лицами (по словам сына). Акцента естественно нет.
User avatar
Lightick
Уже с Приветом
Posts: 4028
Joined: 19 Feb 2001 10:01

Post by Lightick »

Странно, меня ни разу не вычисляли. Может 6 лет недостаточно? Более того, когда мне говорили,что вот у кого-то из знакомых появился акцент, я совершенно искренне отвечала, что на мой взгляд это чистой воды выпендреж. :mrgreen:
Не претендуя на истину в последней инстанции
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Post by OOOO »

Конечно "акцент" - это выпендрёж. Акцента нет. Говорят что изменились интонации. И действительно российские люди для моего по-крайней мере слуха говорят на отчётливом, звонком, чистом русском языке. Лично для меня была просто музыка для ушей.

И да, мою жену после 13 лет в Америке так влёт не вычисляли как меня. Только разве что в ресторанах. Женщины склонны одеваться хоть как-то по моде, и макияж опять же носят, в то время как мужики носят что им удобно. Одного взгляда на мои лоховские джинсы, golf shirt и мокасины было достаточно чтобы отделить меня от примоднённых местных в шёлковых рубашках и остроносых туфлях длиной с лыжи. Ну и цвет лица никуда не спрячешь. У российских мужикив он какой-то землисто-серый. Курят все + экология.
Ещё выдаёт привычка пристёгиваться в машинах.
User avatar
Lightick
Уже с Приветом
Posts: 4028
Joined: 19 Feb 2001 10:01

Post by Lightick »

OOOO wrote: Ещё выдаёт привычка пристёгиваться в машинах.

О, вот это точно! :mrgreen:
Не претендуя на истину в последней инстанции
User avatar
Тушка
Уже с Приветом
Posts: 511
Joined: 29 Jan 2003 23:14
Location: Moscow - Philadelphia PA

Post by Тушка »

После драки кулаками не машут, но не поучаствовать в такой прекрасной теме не могу :-)

Из "украинизмов", слышанных лично: "платье в цветочку", "панамка в горошку" (по аналогии с "в клетку", "в полоску"). Одесса.

Тут упоминалсь проблема правильности оборота "на Украине" / "в Украине". Считаю, что спор по этому поводу лишен смысла. В русском языке сложился устойчивый оборот "на Украине". Согласна, что звучит это странно. Я не смогла вспомнить ни одного другого государства, по отношению к которому используется предлог "на", кроме островных (на Кубе, на Ямайке, на Кипре, ...). Но использование этого оборота не ставит целью обидеть украинцев! Просто так сложилось...

Вообще мне кажется странным, когда одни народы указывают другим, как им следует говорить или писать. Например, эстонцы возмущаются, что мы Таллин с одной "н" пишем. Смешно, ей-богу! Давайте от американцев потребуем перестать называть Россию Рашей? :-)
Tushka_PA
User avatar
Nosferatu
Уже с Приветом
Posts: 936
Joined: 04 Jul 2000 09:01
Location: KZN, RU - ATL, GA

Post by Nosferatu »

Мне "скучаю за" тоже очень слух режет. Как-то раньше не доводилось слышать, мне только жена об этом рассказывала (она у меня журналист по образованию - почти филолог :) ). А с недавнего времени все чаще и чаще.

Очень сильно не нравится уральский/сибирский (слышал только от выходцев из восточной части России) глагол - повешать.
Например:
Мы сегодня в детской комнате занавески повешали.

Внутри всего так трясти и начинает :)
All bubble-blowing babies will be beaten senseless...
User avatar
BOBAH
Уже с Приветом
Posts: 9885
Joined: 18 Apr 2000 09:01
Location: Moscow -> VA -> Boston, MA

Post by BOBAH »

Криминальные новости: Вчера у магазина "Обои" была задержана в нетрезвом состоянии учительница русского языка. Она пыталась исправить вывеску магазина на "Оба".
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

cityzen wrote:
Фонтанка wrote:
ESN wrote:А, кстати - как сказать мальчику и девочке: идите оба в детскую или идите обе в детскую?

(Моя жена говорит - "Шагом марш в детскую - и один и вторая" :? ).


ОБА


обои.


Правильно будет "обое" :mrgreen:
User avatar
Gabina
Уже с Приветом
Posts: 7484
Joined: 30 Dec 2003 22:53
Location: СССР-Израиль-США

Post by Gabina »

Еще одно выражение хорошее :" Кончил(а) ...(например) читать книжку " .
Или вот , из Т.Толстой :
"Америка,год 1998 , город - любой , русский магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ-ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу .
ПРОДАВЕЦ:Тю!..Та ж разве ж творог - свисс-лоу-фетный ? То ж чиз !
ПОКУПАТЕЛЬ(удивляясь): Чиз ?
ОЧЕРЕДЬ(в нетерпении) : Чиз,чиз! Не задерживайте , люди же ж ждут .
ПОКУПАТЕЛЬ (колебляс) : Ну свесьте полпаунда чизу .
ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом ?"
"Надежда и опора" , 1998
"Shoot for the moon .
Even if you miss it
you will land among
the stars "
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Габина wrote:"Америка,год 1998 , город - любой , русский магазин."


Так уж и любой...
User avatar
theukrainian
Уже с Приветом
Posts: 2506
Joined: 13 Jan 2003 22:34
Location: Kiev :: Los Angeles, CA

Post by theukrainian »

Тушка wrote:Вообще мне кажется странным, когда одни народы указывают другим, как им следует говорить или писать. Например, эстонцы возмущаются, что мы Таллин с одной "н" пишем. Смешно, ей-богу! Давайте от американцев потребуем перестать называть Россию Рашей? :-)
Сдается мне что я видел что-то подобное но в более развернутой форме у Веллера или у Довлатова. Скорее всего у Веллера (он любит стебаться на такие темы :) )
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Post by Basil »

Тушка wrote:Вообще мне кажется странным, когда одни народы указывают другим, как им следует говорить или писать. Например, эстонцы возмущаются, что мы Таллин с одной "н" пишем.


Уж больше 10 лет как пишется Таллинн по-русски. Так же как Кыргызстан.

Но здесь я с Вами согласен. А то можно немцев и американцев потребовать писать Moskwa-Moskva вместо Moskau/Moscow.
А французам можно предложить вариант Moscois, вдруг согласятся. :mrgreen:
User avatar
Gabina
Уже с Приветом
Posts: 7484
Joined: 30 Dec 2003 22:53
Location: СССР-Израиль-США

Post by Gabina »

Basil wrote:
Габина wrote:"Америка,год 1998 , город - любой , русский магазин."


Так уж и любой...

Это она так написала , не я .
"Shoot for the moon .
Even if you miss it
you will land among
the stars "
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Re: Быстрый вопрос : скучаю по... или скучаю за...

Post by Madam »

Габина wrote:Собственно вопрос и есть .
Как ПРАВИЛЬНО говорить , напомните , пожалуйста . Или оба выражения правильны ?
Я всегда думала ,что первый вариант правилен , но из-за частоты употребляемости второго варианта вокруг , начинаю сомневаться ...

Ребята, в современном русском языке существует только одно правильное управление глагола "скучать" ( в значении тосковать) - это предложный падеж с предлогом "О". скучать- о ком- о чем. Я скучаю о вас, не скучайте обо мне. Вариант с по- скучать по мне- считается сейчас устарелым и просторечным, остальные - тоже просторечие. Не путайте с разговорным стилем, который допускается с точки зрения нормы. В значении же " скучать" как " томиться от скуки" :) - будет "от" с родительным падежом- скучаю от безделья.
Р.S- а правильность употребления слов с наибольшей точностью дается в Академических грамматиках , а не в примерах с Рамблера. Ну можете поискать на " управление глагола скучать"
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

Может и я устарел... Но я явно "скучаю по пельменям и пирожкам с капустой" а не "скучаю о пельменях и пирожках"! :)
Sw_Lem
Уже с Приветом
Posts: 1093
Joined: 26 Jul 2001 09:01
Location: WI

Post by Sw_Lem »

Tango wrote:Может и я устарел... Но я явно "скучаю по пельменям и пирожкам с капустой" а не "скучаю о пельменях и пирожках"! :)


Но не "скучаете за пельменями и пирожками", правда?..
я пришел к тебе с приветом..

Return to “Русский и другие языки”