Артикли (a, an, the)

фразы, идиомы, диалекты
varenuha
Уже с Приветом
Posts: 6859
Joined: 09 Sep 2001 09:01

Post by varenuha »

Употребление артиклей "a" и "the" меня всегда мучило. Наконец, я спросил своего коллегу - амераканца и он мне дал настолько элегантное и логичное объяснения, что я теперь им пользуюсь в большинстве ситуаций.
"а" говоряший( пишущий) употребляет с предметом, который, с точки зрения говорящего, неизвестен или неопределен для (внимание!) ТОГО, кому он это сообщает. Соответственно, "the" употребляется, когда говорящий считает, что сей предмет известен собеседнику.
Например.
I'll give you a copy of this report. Говорящий прекрасно знает что это за копия, . но тот, кому он это говорит, с точки зрения говорящего, понятия не имеет о чем идет речь.
" I'll give you the copy of this report" - означает - "Я дам вам эту копию отчета".Здесь уже говорящий считает, что собеседник знает о чем идет речь.

Еще пример.
When we had THE lunch with you, we talked about him.
но
When I had А lunch with him, we talked about you.

То есть говорящий, употребляя тот или иной артикль, всегда соотносит это с тем что известно о предмете слушающему или читающему.
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

а кто-нибудь знает, в каких случаях артикли не требуются. Например:

Every time we go to (?) bar I drink. :?
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
dima_ca
Уже с Приветом
Posts: 2226
Joined: 16 Jan 2004 22:05
Location: East Bay, CA

Post by dima_ca »

thinker wrote:а кто-нибудь знает, в каких случаях артикли не требуются. Например:

Every time we go to (?) bar I drink. :?

см. пост непосредственно перед Вашим:

every time we go to a bar - I drink. Всякий раз когда мы идем в какой нибудь бар - я выпиваю.
every time we go to the bar - I drink. Всякий раз когда мы идем в тот/этот бар - я выпиваю. Имеется ввиду, что какой именно это бар понятно из общего контекста.

Т.е. оба варианта правильные, но передают разную информацию.

А без артикля вообще наверное можно сказать, это будет разговорный эквивалент первого варианта (IMHO :))
Безапелляционность - признак глупости.
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

dima_ca wrote:А без артикля вообще наверное можно сказать, это будет разговорный эквивалент первого варианта (IMHO :))


are you sure? :wink:

мне хотелось узнать, когда артикль не употребляется по правилам на письме, а не только в разговорном варианте. Существует куча таких примеров. Возможно мой пример не удачный, так как допускает употребление артиклей.
All rights reserved, all wrongs revenged.
User avatar
olg2002
Уже с Приветом
Posts: 990
Joined: 27 Mar 2002 10:01
Location: Palo Alto, CA

Post by olg2002 »

Этапы обучения студента английскому языку:
- Я все понимаю про артикли английского языка (beginner).
- Я ничего не понимаю в артиклях английского языка (intermediate).
- Я кое-что понимаю в артиклях английского языка (advanced).
Ну, и разумеется:
- Articles? What about them? (native speaker).

Артиклей в английском языке на самом деле действительно три: a/an, the и отсутствие артикля (zero article).
По моему личному опыту наибольшую трудность у русскоговорящих (myself included) вызывает именно этот третий случай.
Почему? Например, вот поэтому:

"Zero article means either that no article would be appropriate with that kind of noun or that that kind of noun can be used (in that context) without an article."

После такого объяснения хочется всех обнять и пустить слезу умиления.

Пример с bar действительно немного неудачный, потому что, несмотря на то, что со многими place names
(school, court, jail, etc.) артикль, как правило, не употребляется, я не уверен, что bar может быть
приравнен к ним. Может такое выражение потому и звучит "разговорно", что оно совершенно правомочно
употребимо в среде людей, для которых bar в одном ряду со school и church?

Вот примеры всех трех употреблений для слова home:

Hypocrisy has found a home with Soros.

Soros, who has financed efforts to promote open societies in more than 50 countries around the world, is bringing the fight home.

Now that you have found the home you wish to buy, it is important to take the following steps to buying a home.

Объяснить (свести употребление к правилу, притянуть за уши) можно черта лысого. Сделать шаг в обратном направлении, от правила к употреблению, - задача другого порядка сложности.
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

varenuha wrote:Употребление артиклей "a" и "the" меня всегда мучило. Наконец, я спросил своего коллегу - амераканца и он мне дал настолько элегантное и логичное объяснения, что я теперь им пользуюсь в большинстве ситуаций.
.

Объяснение мне понравилось. Но разве это все про артикли? А артикль the перед сущ. во множественном числе и нулевой артикль перед ними же?А нулевой перед сущ. в единственном числе?
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

varenuha wrote:When we had THE lunch with you, we talked about him.
но
When I had А lunch with him, we talked about you.

А разве в выражении to have lunch/breakfast/dinner артикль вообще употребляется? :?
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

Айва wrote:А разве в выражении to have lunch/breakfast/dinner артикль вообще употребляется? :?


Nope.
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

thinker wrote:а кто-нибудь знает, в каких случаях артикли не требуются. Например:

Every time we go to (?) bar I drink. :?


Тут еще и порядок слов неправильный, на мой взгляд. I drink еvery time we go to а bar (потому как обобщение). Хотя лучше было бы сказать go out вместо to а bar, ИМО.
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

Нееееееееее,Цаца,инверсия возможна даже в строгом английском. Да это и не инверсия по большому счету. Я про изменение порядка слов.
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

Doll wrote:...инверсия возможна даже в строгом английском.


Я ж сказала - на мой взгляд. Вернее, слух. Мне режет, например. Хотя всякие там классические писатели-кропатели пишут так, что вообще никаких правил и в помине не соблюдается.
User avatar
madam Liza
Уже с Приветом
Posts: 9728
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: Houston, TX

Post by madam Liza »

Во-первых есть устойчивые выражения где артикль не употребляется. Их надо просто запоминать (типо to have lunch).
Есть случаи когда стоит нулевой артикль (либо артикль не употребляестя)в случае если существительное собирательное. Вот пример с баром мне кажется как раз к такому случаю и относится. Т.е. имеется бар не какой-то и не конкретный, а вообще. Типо I like ballet. Тут балет означает вообще форму искусства, а с баром имеется в виду место времяпрепровождения.(Хотя я бы в этом случае употребила бы bar во множественом числе ИМХО).
И вообще правил очень много по артиклям. У нас в Универе год подряд изучалось именно употребление артиклей. Если вам интересны некоторые случаи могу перепечатать с моего учебника. :D
User avatar
Княгиня Ольга
Уже с Приветом
Posts: 160
Joined: 09 Feb 2004 16:25
Location: Moscow Region, RF

Post by Княгиня Ольга »

Да, артикли, наряду с разнообразием времен - это студенты, изучающие английский, "любят" больше всего. На первом и втором курсах мы просто стонали, а сейчас... Наверно, появилась интуиция...
Есть очень милый анекдот, касающийся различиям между артиклями a и the: Неопределенный артикль "a" обозначает "типа", а определенный артикль "the" - "конкретно". Для преподавания его применять не рекомендуется, но по жизни, может пригодиться.
А в целом, интуиция поможет.
User avatar
sergol
Ник закрыт.
Posts: 265
Joined: 15 Dec 2002 23:13
Location: Chicago, IL

Post by sergol »

varenuha wrote:Употребление артиклей "a" и "the" меня всегда мучило. Наконец, я спросил своего коллегу - амераканца и он мне дал настолько элегантное и логичное объяснения, что я теперь им пользуюсь в большинстве ситуаций.
"а" говоряший( пишущий) употребляет с предметом, который, с точки зрения говорящего, неизвестен или неопределен для (внимание!) ТОГО, кому он это сообщает. Соответственно, "the" употребляется, когда говорящий считает, что сей предмет известен собеседнику.
Например.
I'll give you a copy of this report. Говорящий прекрасно знает что это за копия, . но тот, кому он это говорит, с точки зрения говорящего, понятия не имеет о чем идет речь.
" I'll give you the copy of this report" - означает - "Я дам вам эту копию отчета".Здесь уже говорящий считает, что собеседник знает о чем идет речь.

Еще пример.
When we had THE lunch with you, we talked about him.
но
When I had А lunch with him, we talked about you.

То есть говорящий, употребляя тот или иной артикль, всегда соотносит это с тем что известно о предмете слушающему или читающему.


Тоже самое мне говорил мой учитель английского, техасец.
В большинстве случаев работает, но иногда бывает трудно
определить знает собеседник о предмете разговора или нет.


Что касается мест, то он говорил, что место абстрактное, например
место для жизни - home употребляется без артикля, а вещественное
т.е. home как строение пишется с артиклем (по вышеприведенному
правилу):

I'm going to go home.
I'm going to buy a home.
Luchina
Уже с Приветом
Posts: 347
Joined: 04 Mar 2000 10:01
Location: Chicago, IL

Post by Luchina »

I am going home. I am going to the library.
Чтобы лучше запомнилось, наша учительница (русская) говорила: "Мы можем идти домой без предлога."
А это смешное. Какая-то учeница из наших пристала к учительнице-американке: "Вот вы учите-учите нас употреблению этих артиклей, а вот признайтесь - вы когда разговариваете между собой, их не употребляете." :roll:
User avatar
sergol
Ник закрыт.
Posts: 265
Joined: 15 Dec 2002 23:13
Location: Chicago, IL

Post by sergol »

Luchina wrote:I am going to the library.


"I'm going to a library."
"Which library?"
"The library I've been enrolled to."

Во втором случае the используется поскольку
в контексте собеседнику становится однозначно
понятно какая такая библиотека.

Цитата:
Живут же люди, влюбляются, ходят в библиотеки....
:)
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

Интуиция не годится при употреблении артиклей и вообще разговоре на ин.языке. Вы путаете понятия "интуиция" и "автоматическое знание".
Артикль,пожалуй,наиболее сложное,явление в англ. языке для русскоговорящих. Нужны четкие правила, список исключений,много упражнений .
User avatar
thinker
Уже с Приветом
Posts: 26871
Joined: 29 Aug 2000 09:01

Post by thinker »

Doll wrote:Интуиция не годится при употреблении артиклей и вообще разговоре на ин.языке. Вы путаете понятия "интуиция" и "автоматическое знание".


А в чём отличие одного от другого?
All rights reserved, all wrongs revenged.
Luchina
Уже с Приветом
Posts: 347
Joined: 04 Mar 2000 10:01
Location: Chicago, IL

Post by Luchina »

sergol wrote:
Luchina wrote:I am going to the library.

"I'm going to a library."
"Which library?"
"The library I've been enrolled to."
Во втором случае the используется поскольку в контексте собеседнику становится однозначно понятно какая такая библиотека.
Цитата: Живут же люди, влюбляются, ходят в библиотеки... :)

Сын настаивает, что "I am going to the library." "A library" - любая библиотека. Вы же не идете в любую библиотеку, всегда - в определенную.
User avatar
Doll
Уже с Приветом
Posts: 2049
Joined: 14 Aug 2002 05:13
Location: USA,PA

Post by Doll »

thinker wrote:
Doll wrote:Интуиция не годится при употреблении артиклей и вообще разговоре на ин.языке. Вы путаете понятия "интуиция" и "автоматическое знание".


А в чём отличие одного от другого?

в чем отличие интуиции от знания? Думаю,что интуиция- предугадывание,догадка, а знания- выученное что-то. Если это "что-то" выучено хорошо,то применяется быстро,то есть автоматически. Разница между медленне говорящим на ин. языке и быстро- в автоматизме,который ПРИОБРЕТАЕТСЯ. А интуиция- это природное.
И все же:
I am going to the library
We are going to the country
User avatar
Tango
Уже с Приветом
Posts: 2099
Joined: 30 Jan 2004 07:55
Location: Orange County, CA

Post by Tango »

Решил поделиться своим простым "правилом Бурачвикова", которое меня спасло много лет пока не начал "нутром чуять" (и все равно иногда ошибаюсь :) ), и работает где-то на 90%:

Если не уверен какой артикль (a/the) ставить, но на место артикля по смыслу больше подходит "any" - ставь "a", если "that", то - "the"...

Whenever I visit a (any) bar I manage to get drunk.
The (that) bar I go every Friday is not an exception...
User avatar
Шоколадина
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 1860
Joined: 08 Jan 2004 19:26
Location: NJ, USA

Post by Шоколадина »

Танго, спасибо!

А мне рассказывали новую русскую шутку для артиклей, годится для любителей анекдотов:
<Артикль A - это "чиста", а артикль THE - эта "канкретна">. Если ты о предмете знаешь, значит он для тебя конкретный, а если не знаешь. то он для тебя как чистый лист. Т.к. я совсем начинающая, меня это впечатлило.
А что это у Вас такое вкусненькое?..

Return to “Английский язык”