я всегда о книжках серьезно. но это серьезные книжкиKapitula123 wrote: ↑09 Nov 2021 18:18Вы серьезно или прикалываетесь как обычно? Не хочу время терять на поиски зря
Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2405
- Joined: 26 Sep 2021 01:20
- Location: Florida
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7756
- Joined: 24 Sep 2021 01:24
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Ой нее, серьезные я не могу. Я от них плачу
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2405
- Joined: 26 Sep 2021 01:20
- Location: Florida
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
ну, тогда Незнайку…
-
- Уже с Приветом
- Posts: 665
- Joined: 28 Sep 2021 18:59
- Location: Elbonia
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
На чтобы порыдать все же лучше Patti Smith /не родственники они, если что/. Незнайка на Луне внесет смуту в душу неокрепшего ребенка и он/она проникнутся идеями социализма на ранней стадии развития, что вам наверное не очень хочется.
А вот сделать из человека неутомимого романтика, конечно же лучше Крапивина пока ничего не придумали. Но с ним очень аккуратно и в небольших дозах!
А вот сделать из человека неутомимого романтика, конечно же лучше Крапивина пока ничего не придумали. Но с ним очень аккуратно и в небольших дозах!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1683
- Joined: 12 Jun 2004 02:43
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
О, такое и мне может быть интересно
"In the sunset of dissolution, everything is illuminated by the aura of nostalgia, even the guillotine."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2230
- Joined: 24 May 2008 13:28
- Location: Chicago
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Почти все "школьные" украинские писатели в тюряге отсидели. И тоже про страдания писали.Katrin Andreyeff wrote: ↑09 Nov 2021 15:51 - Русская литература состоит из страдания. Страдает или персонаж, или автор, или читатель.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 31438
- Joined: 21 Nov 2004 05:12
- Location: камбуз на кампусе
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
тогда и Stephen Kotkin's "Armageddon Averted".
Лучше переесть, чем недоспать! © Обратное тоже верно
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2230
- Joined: 24 May 2008 13:28
- Location: Chicago
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Перечитываю 8-ю книгу Еxpanse в ожидании 9-й на днях. Неплохая серия.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 31438
- Joined: 21 Nov 2004 05:12
- Location: камбуз на кампусе
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
дай ссылочку или точные координаты, pls
Лучше переесть, чем недоспать! © Обратное тоже верно
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2230
- Joined: 24 May 2008 13:28
- Location: Chicago
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5104
- Joined: 19 Oct 2004 01:46
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Народ, если кто увлекается философской литературой, подкиньте, что в последнее время прочитали. Если есть поклонники экзисценциализма - отзовитесь. На каком языке читаете?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 31438
- Joined: 21 Nov 2004 05:12
- Location: камбуз на кампусе
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Я скачал в аудио на рутракере. Причём есть как на русском, так и в оригинале. Я скачал сначала на английском - не понравилось. Затем скачал на русском - понравилось больше. Буду слушать на русском.
Конечно, на русском есть шероховатости перевода, но худ. литреатура (проза и science fiction ) у меня заходит лучше на русском. А на английском, допустим, политика
Как там Чехов или кто-то писал
немецкий язык - для военных команд-приказов,
франзуский - для любви
а русский - для литературы
Лучше переесть, чем недоспать! © Обратное тоже верно
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2230
- Joined: 24 May 2008 13:28
- Location: Chicago
-
- Уже с Приветом
- Posts: 31438
- Joined: 21 Nov 2004 05:12
- Location: камбуз на кампусе
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Джеймс С. А. Кори Пространство (Expanse) - 1
идёт с трудом. Много техногенной мишуры, пародии на политику и много имён - путаю кто есть кто
идёт с трудом. Много техногенной мишуры, пародии на политику и много имён - путаю кто есть кто
Лучше переесть, чем недоспать! © Обратное тоже верно
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1190
- Joined: 26 Nov 2021 12:38
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Кто любит и ценит Сэра Терри Пратчетта, отзовитесь плиз.
Думаю стоит ли заняться только что вышедшей книгой мистера Нила Стивенсона. Терминейшен Шок.
Он меня несколько задиссапоинтил книгой Фолл: Додж ин Хелл, а до того ее началом - книгой реамде, в связи с чем я теперь торможу и сомневаюсь.
Думаю стоит ли заняться только что вышедшей книгой мистера Нила Стивенсона. Терминейшен Шок.
Он меня несколько задиссапоинтил книгой Фолл: Додж ин Хелл, а до того ее началом - книгой реамде, в связи с чем я теперь торможу и сомневаюсь.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2230
- Joined: 24 May 2008 13:28
- Location: Chicago
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7484
- Joined: 19 Dec 2002 16:07
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
У меня примерно такая же ситуация - на английском хорошо идет проф. литература, self-help, всякие пособия. А на русском - художественная, для души, где можно полюбоваться словами и игрой выражений.
Есть и исключения. Самый характерный пример - это Стивен Кинг. В русских переводах он предстает очень посредственным и поверхностным писателем, с короткими предложениями и довольно невыразительным синтаксисом. Многие его таким и воспринимают.
Но Стивен Кинг по-английски - это совсем другое дело. Богатый язык, классные фишки и построения фраз, настоящий мастер. Очень жаль, что многие люди его таким не знают и не узнают без знания английского.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 665
- Joined: 28 Sep 2021 18:59
- Location: Elbonia
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
А привидите пример плиз, кто был переведен достойно/лучше оригинала и позволяет читать без потери 80% контекста? / порн и Маршака не предлагать ! /
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7484
- Joined: 19 Dec 2002 16:07
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Хрестоматийные примеры - это "Маленький принц" в переводе Норы Галь, и "Алиса в Стране чудес" в переводе Нины Демуровой.
Эти переводы настолько хороши, что многие их даже считают лучше оригиналов.
Демурова первой не побоялась сохранить английский дух сказки — до этого переводчики адаптировали текст, изменяли имена героев, делая их «более русскими»: Аня или Соня вместо Алисы, Масленичный кот вместо Чеширского и так далее.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11537
- Joined: 03 Nov 2006 19:48
- Location: SF Bay Area
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Я предпочитаю читать на языке оригинала, но к сожалению кроме русского, это только английский и испанский. Остальные читаю в переводе. Иногда в ангийском, просто потому что потом обсудить будет легче с англоязычными друзьями.
Перевод теряет очень много. Любой. Англоязычную литературу уже больше 20 лет не читаю по-русски. Про испаноязычную осознала когда почитала Лорку в оригинале. Хотя на мой взгляд Цветаева неплохо перевела "Гитара" Лорки. Ну это мой пример перевода мало потерявшего . Я не так хорошо знаю испанский, но всеж уже даже и не хочется читать в русском переводе. И то что раньше читала хочется перечитать на испанском.
Перевод теряет очень много. Любой. Англоязычную литературу уже больше 20 лет не читаю по-русски. Про испаноязычную осознала когда почитала Лорку в оригинале. Хотя на мой взгляд Цветаева неплохо перевела "Гитара" Лорки. Ну это мой пример перевода мало потерявшего . Я не так хорошо знаю испанский, но всеж уже даже и не хочется читать в русском переводе. И то что раньше читала хочется перечитать на испанском.
Pishu levoj nogoj s oshibkami. sorry
-
- Уже с Приветом
- Posts: 665
- Joined: 28 Sep 2021 18:59
- Location: Elbonia
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
С Алисой совсем не согласен. В оригинале Алиса это философия/сказка для детей и взрослых и в переводе очень очень не тянет. Кстати, если сильно принять на грудь и послушать пластинку о двух частях / на ютубе есть / советского времени еще, то может случится то, что произошло с Кастанедой.Katrin Andreyeff wrote: ↑28 Nov 2021 20:47Хрестоматийные примеры - это "Маленький принц" в переводе Норы Галь, и "Алиса в Стране чудес" в переводе Нины Демуровой.
Эти переводы настолько хороши, что многие их даже считают лучше оригиналов.
Демурова первой не побоялась сохранить английский дух сказки — до этого переводчики адаптировали текст, изменяли имена героев, делая их «более русскими»: Аня или Соня вместо Алисы, Масленичный кот вместо Чеширского и так далее.
Экзюпери - тут сложно сказать. Насколько я помню его книжка была издана на англицком, а лишь потом на оригинале в америчке и, поскольку я не знаю его язык - сравнивать сложно.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3821
- Joined: 25 Apr 2019 22:12
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Happy, а Карлоса Зафона не пробовали на испанском?
английский перевод так живописен, я только представить себе могу как он упоителен в оригинале
английский перевод так живописен, я только представить себе могу как он упоителен в оригинале
моё мнение (ц)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11537
- Joined: 03 Nov 2006 19:48
- Location: SF Bay Area
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Пока еше руки не дошли
Pishu levoj nogoj s oshibkami. sorry
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3821
- Joined: 25 Apr 2019 22:12
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
тут на какой то из предыдущих страниц про Виту Ностру рассказывали
так я впервые русский текст читала в английском переводе
не смогла оригинал в удобном формате найти
бросила конечно, совсем не моя тематика
но сам факт чтения русского в переводе был забавен
так я впервые русский текст читала в английском переводе
не смогла оригинал в удобном формате найти
бросила конечно, совсем не моя тематика
но сам факт чтения русского в переводе был забавен
моё мнение (ц)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7484
- Joined: 19 Dec 2002 16:07
Re: Какую книгу вы сейчас читаете/только что закончили читать?
Смотря какой перевод. Вот у упомянутой Демуровой совершенно сказачно переведены каламбуры, чистая эквилибристика словами. Возможно, чтобы так же кайфовать от оригинала, надо очень хорошо владеть английским времен Кэрролла.
Есть еще интересный материал по теме - анализ в виде таблицы четырех переводов Алисы. От некоторых "находок" переводчиков волосы дыбом встают!Вот как сказал об этом Корней Чуковский в письме Демуровой: «…Мне так часто случалось видеть отчаянно плохие переводы «Алисы», что у меня сложилось убеждение, что перевести её на русский язык невозможно. Книга эта слишком английская. Почти все ситуации основаны в ней на игре английских слов, на английских каламбурах… Если перевести эту книгу буквально, получится скучная чушь…
К счастью, Вы избрали другой – единственно верный – путь. Вы перевели «Алису» творчески: то есть начисто отказались от буквализма и воспроизвели дух этой книги — дух озорной, капризный и безумный».
https://studbooks.net/924498/literatura ... skiy_yazyk