Посоветуйте, если кто имеет отзывы
Родственники увидели рекламу Compass, но я не нашел настоящих обзоров. Зато попал на вот на такой интересный сайт
Несколько лет назад они меня так же просили заказать другой переводчик, но после прогугливания оказалось, что нужен интернет. Здесь вроде интернет не нужен.
Мобильные приложения не хотят, так как для них слишком сложно. Хотелось бы аппарат с более простым интерфейсом.
Основной - английский, но нужно и еще несколько основных европейских языков.
Карманный переводчик без интернета
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1062
- Joined: 31 Mar 2003 21:52
- Location: UA --> MD
Карманный переводчик без интернета
"Вы задаете сразу три вопроса -- мне одному ответить трудно" (с) Труффальдино
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1062
- Joined: 31 Mar 2003 21:52
- Location: UA --> MD
Re: Карманный переводчик без интернета
Наконец нашел отзывы и о Compass'е.
Наглый беспринципный обман. Фирменное приложение - это бесплатный сервис "Google переводчик" с криво вколшоженным логотипом Next вместо Google.
Производитель заявляет о некоей "системе распознования речи NVC v8.0, сердцем которой является модуль управления и распределения звука LBS4570/09", надо ли говорить, что гугл таких "систем" и "модулей" не знает, а единственные ссылки, которые он выдаёт, ведут на сайт продавцов этого устройства?
Само устройство - китайский монстр-лопата с упором на ударостойкость, который не стоит не то, чтобы 40к - и двадцати не стоит, а стоит он на момент написания этих строк 14500 рублей. Модель называется BV6800 Pro, желающие могут найти в сети его изображение и сравнить с данным устройством
Кривой некачественный перевод, неадекватная цена за переводчик, такой же, как и в обычном смартфоне.
Наглый беспринципный обман. Фирменное приложение - это бесплатный сервис "Google переводчик" с криво вколшоженным логотипом Next вместо Google.
Производитель заявляет о некоей "системе распознования речи NVC v8.0, сердцем которой является модуль управления и распределения звука LBS4570/09", надо ли говорить, что гугл таких "систем" и "модулей" не знает, а единственные ссылки, которые он выдаёт, ведут на сайт продавцов этого устройства?
Само устройство - китайский монстр-лопата с упором на ударостойкость, который не стоит не то, чтобы 40к - и двадцати не стоит, а стоит он на момент написания этих строк 14500 рублей. Модель называется BV6800 Pro, желающие могут найти в сети его изображение и сравнить с данным устройством
Кривой некачественный перевод, неадекватная цена за переводчик, такой же, как и в обычном смартфоне.
"Вы задаете сразу три вопроса -- мне одному ответить трудно" (с) Труффальдино
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2603
- Joined: 19 Jun 2003 20:22
- Location: USA
Re: Карманный переводчик без интернета
Переводчик офлайновый не знаю, но вот словарь имею, он умеет читать Lingvo словари. На Андроиде - ColorDict. На компе виндовом - StarDict. А словари Лингво - в сети, качать надо отдельно.
А из онлайновых переводчиков - Яндекс очень серьезно улучшился. Гугл тоже. Нейросети притащили тятеца.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 63377
- Joined: 03 Nov 2004 05:31
- Location: RU -> Toronto, ON
Re: Карманный переводчик без интернета
Откройте наконец для себя что Google translate может иметь offline режим
Not everyone believes what I believe but my beliefs do not require them to.