Все эти бабушки-дедушки "работают" только в том случае, если они для детей интересны и им есть о чем друг с другом поговорить, ну и вообще какие-то общие темы. Что совершенно не факт...fdddy wrote: ↑23 Feb 2021 14:27Именно так, особенно если говорить об уровне выше, чем "иди спать". Потому если вернуться к началу обсуждения, "русскому обучить не сложно, если родители дома говорят по-русски, и не понятно, как можно не обучить русскому, если родители дома говорят по-русски", то ответ - "возможно все". Возможно обучить русскому, но и возможно и не обучить русскому. Возможно, что дети выберут русский, а возможно, что будут отвечать на английском и не заморачиваться - вам надо, вы и говорите по-русски.
По моему опыту, чем дольше играешь в дурака "я ваш английский не понимаю", тем дольше у детей есть реальная необходимость разговаривать на русском. Если же дети видят, что родители вполне владеют английским, то изучение русского перестает быть необходимостью для них, переходит в разряд хобби (если мы говорим о выросших здесь детях, которые не проводят лето в России). Так что еслив доме есть кто-то, кто реально не говорит на английском - бабушки, дедушки, неработающая мама, то дети имеют возможность практиковать русский.
На ту же русскую математику можно еще давить, благодаря необходимости делать математику в школе, то на русский язык обычно давить не получается, тк в большинстве школ нет возможности учить русский, как предмет, и не всех детей можно обманом заставить готовиться к АР русскому ))).
Наш русский базируется исключительно на том, что общение с родителями (со мной в основном) - предлагалось и предлагается только в русском варианте. Они, разумеется, всегда прекрасно знали, что по-английски мы разговариваем без проблем, но им даже в голову не приходило перейти с родителями на английский дома. Так что дело не в "необходимости", а в чем-то другом, я даже не знаю как это сформулировать... Очень рано сформировавшийся сильный стереотип, как-то так.
Помню, что у моего младшего было интересно - он, давно говоря с одними по-русски, а сдругими по-английски (очень четко всегда разделял "миры") - так вот, он много лет не мог запомнить, какой из этих языков "английский", а какой - "русский". Вот именно просто название языка.
Ну и конечно, если несколько детей, близких по возрасту - тоже все иначе. Хотя у меня тут есть приятели, у них аж четверо, и все один за другим. Русский отличный. Английский тоже. Хотя между собой дети вроде по-английски в основном говорят.