Начинаем чтение художественной литературы
-
- Уже с Приветом
- Posts: 853
- Joined: 29 Mar 2002 10:01
- Location: VA
Начинаем чтение художественной литературы
Что посоветуете из детективного жанра? К примеру, я помню у Чейза был весьма незатейливый язык -- по крайней мере в переводе так казалось. Думаю, что в оригинале он бы читался легко. Что-нибудь аналогичного плана, с не слишком мудреным языком? Если есть где взять вариант в электонном виде -- вообще было бы замечательно.
Спасибо.
Спасибо.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1224
- Joined: 24 Feb 2003 07:40
-
- Уже с Приветом
- Posts: 380
- Joined: 03 May 2002 19:36
-
- Уже с Приветом
- Posts: 853
- Joined: 29 Mar 2002 10:01
- Location: VA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3918
- Joined: 19 Sep 2002 04:55
-
- Уже с Приветом
- Posts: 34124
- Joined: 03 Dec 2000 10:01
- Location: Vladivostok->San Francisco->Los Angeles->San Francisco
-
- Уже с Приветом
- Posts: 853
- Joined: 29 Mar 2002 10:01
- Location: VA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3918
- Joined: 19 Sep 2002 04:55
-
- Уже с Приветом
- Posts: 347
- Joined: 04 Mar 2000 10:01
- Location: Chicago, IL
Сыну на лето задали прочитать книгу "This boy's life" by Tobias Wolff. Как открыла, так и могла оторваться. Еще хорошо читается талантливый англичанин John Fowles. Только это не детективы.
Наверное все знают, но все равно хочу упомянуть, что не советуют часто открывать словарь. Только, если "нить" совсем потеряна, или какое-то слово уже надоело не знать. Мне это немножко трудно претворять а жизнь, так я в своих книгах тоненько карандашиком подчеркиваю незнакомые слова. Интересно, что через какое-то время вернусь к этой книге и оказывается, что уже знаю кое что из подчёркнутого.
Наверное все знают, но все равно хочу упомянуть, что не советуют часто открывать словарь. Только, если "нить" совсем потеряна, или какое-то слово уже надоело не знать. Мне это немножко трудно претворять а жизнь, так я в своих книгах тоненько карандашиком подчеркиваю незнакомые слова. Интересно, что через какое-то время вернусь к этой книге и оказывается, что уже знаю кое что из подчёркнутого.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 34124
- Joined: 03 Dec 2000 10:01
- Location: Vladivostok->San Francisco->Los Angeles->San Francisco
The Keeper wrote:Sergunka wrote:А книжки я покупаю в Гуд Виле по 25 центов за штуку
Это что такое?
Good Will - так же есть в магазинах Армии спасения, но там дороже 50 центов за штуку. В букинистах доходит до 2 долларов - рвачи одно слово.
В библиотеке не всегда можно что-то найти из попсы, да и потом я люблю перечитывать
-
- Уже с Приветом
- Posts: 853
- Joined: 29 Mar 2002 10:01
- Location: VA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 801
- Joined: 19 Mar 2003 18:30
- Location: France-Suisse
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1436
- Joined: 27 Apr 2001 09:01
- Location: Moscow
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14001
- Joined: 18 Mar 2002 10:01
- Location: Moscow-USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1247
- Joined: 05 May 2002 20:04
Я тоже Гришема не люблю. Потому что прочитала один роман - понравилось, так я их штук пять один за другим. А там - сюжет практически одинаковый везде. Такое впечатление, что только имена и местности меняет. Ну и вместо мужчины - женщина, а вместо негра - больной лейкемией. Это как литературный анекдот:
Однажды Гоголь написал роман. Сатирический. Про одного хорошего человека, попавшего в лагерь на Колыму. Начальника лагеря зовут Николай Павлович (намек на царя). И вот он с помощью уголовников травит этого хорошего человека и доводит его до смерти. Гоголь назвал роман "Герой нашего времени". Подписался: "Пушкин." И отнес Тургеневу, чтобы напечатать в журнале. Тургенев был человек робкий. Он прочитал рукопись и покрылся холодным потом. Решил скорее ее отредактировать. И отредактировал. Место действия перенес на Кавказ. Заключенного заменил офицером. Вместо уголовников у него стали красивые девушки, и не они обижают героя, а он их. Николая Павловича он переименовал в Максима Максимовича. Зачеркнул "Пушкин" и написал "Лермонтов". Поскорее отправил рукопись в редакцию, отер холодный пот со лба и лег спать. Вдруг среди сладкого сна его пронзила кошмарная мысль. Название. Название-то он не изменил! Тут же, почти не одеваясь, он уехал в Баден-Баден.
Сорри за офф-топ.
Детективного ничего такого посоветовать не могу, а из suspense советую Ken Follet, "Eye of the Needle". Это про немецкого шпиона в Англии во время второй мировой. Этот шпион должен добыть сведения о том, собирается ли в Англии армия для высадки во Францию, и куда эта армия будет нападать. А на самом деле никакой большой армии нет, это все блеф и обман, рассчитанный на то, что Гитлер будет укрепляться в Па-де-Кале, а союзнички тем временем высадятся в Нормандии на пляже. И MI5 - типа Бритиш ФБР или ЦРУ вылавливает всех немецких шпионов, чтобы они не донесли о блефе в Abwehr. Но есть один супер шпион, с кодовым именем Die Nadel (the Needle), которого они никак не поймают... Очень увлекательно!
Однажды Гоголь написал роман. Сатирический. Про одного хорошего человека, попавшего в лагерь на Колыму. Начальника лагеря зовут Николай Павлович (намек на царя). И вот он с помощью уголовников травит этого хорошего человека и доводит его до смерти. Гоголь назвал роман "Герой нашего времени". Подписался: "Пушкин." И отнес Тургеневу, чтобы напечатать в журнале. Тургенев был человек робкий. Он прочитал рукопись и покрылся холодным потом. Решил скорее ее отредактировать. И отредактировал. Место действия перенес на Кавказ. Заключенного заменил офицером. Вместо уголовников у него стали красивые девушки, и не они обижают героя, а он их. Николая Павловича он переименовал в Максима Максимовича. Зачеркнул "Пушкин" и написал "Лермонтов". Поскорее отправил рукопись в редакцию, отер холодный пот со лба и лег спать. Вдруг среди сладкого сна его пронзила кошмарная мысль. Название. Название-то он не изменил! Тут же, почти не одеваясь, он уехал в Баден-Баден.
Сорри за офф-топ.
Детективного ничего такого посоветовать не могу, а из suspense советую Ken Follet, "Eye of the Needle". Это про немецкого шпиона в Англии во время второй мировой. Этот шпион должен добыть сведения о том, собирается ли в Англии армия для высадки во Францию, и куда эта армия будет нападать. А на самом деле никакой большой армии нет, это все блеф и обман, рассчитанный на то, что Гитлер будет укрепляться в Па-де-Кале, а союзнички тем временем высадятся в Нормандии на пляже. И MI5 - типа Бритиш ФБР или ЦРУ вылавливает всех немецких шпионов, чтобы они не донесли о блефе в Abwehr. Но есть один супер шпион, с кодовым именем Die Nadel (the Needle), которого они никак не поймают... Очень увлекательно!
A bon entendeur, salut
-
- Уже с Приветом
- Posts: 364
- Joined: 02 Dec 2002 04:40
- Location: California
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6906
- Joined: 20 Apr 1999 09:01
- Location: Seattle
-
- Уже с Приветом
- Posts: 198
- Joined: 06 Jun 2000 09:01
- Location: Seattle, WA
SouthernBelle wrote:Гришэма не люблю, хоть он и местная знаменитость..нудноват на мой взгляд.
Хорошие детективы у Патрициа Цорнвелл - Боды оф Евиденце, Постмортем, Алл Тха ремаинс.У неё очень мужской стиль написания, никогда не подумаешь, что женщина пишет. Профессионалка, знает сабджект, консультирует ФБР.
Обожаю Cornwell! Однако начинать с нее - не знаю... очень уж много специальных слов. А как до описания вскрытий дело доходит...
Из детективов еще James Patterson понравился.
-
- Новичок
- Posts: 75
- Joined: 24 Aug 2000 09:01
- Location: Ufa->Moscow
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1436
- Joined: 27 Apr 2001 09:01
- Location: Moscow
Однако начинать с нее - не знаю... очень уж много специальных слов
Не надо переводить каждое слово. Допустим, я читаю чтобы улучшить произношение и получить кайф, а не таскаться со справочником на каждом предложении. Главное понять смысл, а не то, что "шепнул он" (whispered)
или "прошепелявил он" (lisped) Ну, а часто встречающиеся, я вне чтения изучаю и учу произношение
IMHO