Посоветуйте, пожалуйста, где можно сделать "certified translation" по Интернету. Например,
https://rushtranslate.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
- можно им доверять?
Получение гражданства после гринкарты
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1179
- Joined: 27 Feb 2007 19:17
- Location: St.Louis, MO
Re: Получение гражданства после гринкарты
А зачем Вам certified? Тут уж много раз писали, достаточно перевести и подписать перевод человеку, владеющему языком. Мне подписывал товарищ, я подписывал ему.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7805
- Joined: 07 Jan 2005 01:33
Re: Получение гражданства после гринкарты
Ну дык вот при наличии правильной надписи это и является certified translation. Образец правильной надписи - на сайте УСЦИСvoldemarvm wrote:А зачем Вам certified? Тут уж много раз писали, достаточно перевести и подписать перевод человеку, владеющему языком. Мне подписывал товарищ, я подписывал ему.
- А вот ты лично что-нибудь делаешь, чтобы в мире стало меньше голода и войн?
- А как же! Не воюю и не голодаю.
- А как же! Не воюю и не голодаю.
-
- Posts: 17
- Joined: 26 Nov 2014 03:16
Re: Получение гражданства после гринкарты
Ну да, согласно этой ссылке:
https://www.uscis.gov/forms/forms-and-f ... ns-mailing" onclick="window.open(this.href);return false;
получается, что кто угодно может сделать "certified translation", хотя это как-то странно.
https://www.uscis.gov/forms/forms-and-f ... ns-mailing" onclick="window.open(this.href);return false;
получается, что кто угодно может сделать "certified translation", хотя это как-то странно.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9402
- Joined: 18 Mar 2004 15:11
- Location: New York -> FL
Re: Получение гражданства после гринкарты
я вообще все переводил сам когда подавал документы (и свид о рождениях.. и разводах и все что надо) на будущую жену. Примеров в инете куча... Ставил что я fluent in both Russian and English... давал свой адрес, телефон, подпись и все. Никаких вопросов не было.