Перевод фразы "вначале пил с умом, потом один"

фразы, идиомы, диалекты
Katyusha
Уже с Приветом
Posts: 802
Joined: 25 Jun 2002 15:12
Location: Moscow, Russia - Dallas,Tx

Re: Перевод фразы "вначале пил с умом, потом один"

Post by Katyusha »

ESN wrote:
Katyusha wrote:... В Америке в одиночку пьют и алкоголики и не алкоголики. А в России традиционно в одиночку пьют только алкоголики.

Интересно, когда проф. Преображенский обедал в одиночестве - он пил водку ?



Интересное замечание. Конечно пил! Только вот наверное в после революционные времена образ пьяного водопроводчика (вахтера, дворника и тд..) напрочь вытеснил культурно пьющего профессора из глобального труда "Випивка и Русские люди" . Откуда тогда весь етот негатив под девизом "не пеи один", лишение послед. надежды быть причисленным к голубои крови - "шампанское по утрам пьют или аристократы или дегенераты", упрощении многообразного мира алкоголя до джентльменского набора - водка, пиво, дешевыи портвеин, крымское вино (если повезло достать), перлы - "водка без пива - деньги на ветер", "русские после первои не закусывают" и прочие атрибуты "культуры" пития в России, способствующие созданию нерушимого стереотипа "все русские - пьяницы"..

"Селедку, селедку ему даите!"
:mrgreen:

Return to “Английский язык”