Rusebor wrote:Не переживайте по этому поводу. Главное - поставили галочку в нужном месте, а следовательно - сказали правду. О качестве военной подготовки в советских вузах иллюзий здесь нет ни у кого. Любой местный тинейджер, которого отец вывозит пару раз в год на стрельбище и доверяет чистку оружия после оного, имеет подготовку не хуже. Я поставил эту галочку неправильно и тоже нервничал перед интервью. Раза четыре она возвращалась к этой теме, справедливо полагая, что все мужчины в СССР были включены в систему резерва. Но я отвечал, что не считал и не считаю военную кафедру в университете военной (милитари) подготовкой. Также как и обязательное (для получения высшего образования) членство в комсомоле не считаю за членство в коммунистической партии.
Успокоилась когда я ответил, что никогда не надевал военную форму (что правда) и узнала, что закончил университет по специальности "математика". О военном билете никаких вопросов не было.
Штат - WA, интервью проходил в конце февраля, присяга - сразу после интервью.
Присягу принимал, форму надевал и носил на учениях.
Причем в билете написано "не служил".
Поэтому и хотел перевод принести для ясности. Другой вопрос - нужен ли сертифицированный перевод ($$$) или моего честного слова достаточно