Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Впечатления, размышления.

Moderator: Sw_Lem

User avatar
Papa Hotel Whisky
Уже с Приветом
Posts: 2548
Joined: 17 Jun 2010 02:40

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Papa Hotel Whisky »

geek7 wrote:Статья в вики прикольная "браузер — обозреватель".. вы каким обозревателем пользуетесь хром или файрфокс?
О да... Стоит почитать help к любой русской ОС - и полчаса здорового смеха гарантировано.
Кстати. Люди, что локализуют программные продукты с английского на русский, постоянно жалуются - места на экране не хватает. Английские термины в среднем в полтора раза короче.
Хорошо сказанное слово лучше метко брошенного топора (индейская мудрость)
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by IContentProvider »

Вокати по стрити (упс, это славянские, но не русские иммигранты)

Кстати, совершенно согласна, что языковые заимствования в России отличаются от иммигранстких. Российские часто из европейских языков, иммигранские из страны проживания. Франшиза и ипотека вроде как французские слова. Есть также много старых заимствований из франц и немецкого: абажур, адвокат, адрес, айберг, бакендарды...


Вуз это higher education (высшее образование), рента это опять французское слово, такса - немецкое слово, экзамен - exam, examination (они не только у докторов бывают).
Last edited by IContentProvider on 19 Feb 2014 18:25, edited 4 times in total.
Цокотуха
Уже с Приветом
Posts: 5707
Joined: 23 Nov 2004 17:02

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Цокотуха »

Orbitord wrote:
Цокотуха wrote:... "забиллить" это как "зачаржить"
А еще есть всем знакомое "забанить". :-)
Это уже как анахронизм.

А вот без аналога: "зафайлить".
User avatar
АццкоМото
Уже с Приветом
Posts: 15242
Joined: 01 Mar 2007 05:18
Location: VVO->ORD->DFW->SFO->DFW->PDX

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by АццкоМото »

Orbitord wrote:
Papa Hotel Whisky wrote:
Хайвей, фривей - автомагистраль федерального значения.
...
Хайвей не то же самое что фривей. А в русском оба переводятся одним словом?
По моим наблюдениям, когда в России говорят "хайвей", имеют в виду "фривей". А как перевести "хайвей" - вообще непонятно, потому что не вполне понятно, что это такое по сути. Вика говорит: A highway is any public road or other public way on land. Т.е. самый близкий перевод слова "хайвей" будет просто "дорога", но, как всегда, есть нюанс:
In American law, the word "highway" is sometimes used to denote any public way used for travel, whether major highway, freeway, turnpike, street, lane, alley, pathway, dirt track, footpaths, and trails, and navigable waterways; however, in practical and useful meaning, a "highway" is a major and significant, well-constructed road that is capable of carrying reasonably heavy to extremely heavy traffic
Мат на форуме запрещен, блдж!
User avatar
АццкоМото
Уже с Приветом
Posts: 15242
Joined: 01 Mar 2007 05:18
Location: VVO->ORD->DFW->SFO->DFW->PDX

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by АццкоМото »

geek7 wrote:Вы можете привести примеры не искуственных языков обходящихся без заимствования?
Я могу: исландский
Мат на форуме запрещен, блдж!
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36926
Joined: 08 Sep 2003 13:32

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by nvvosk »

ДОбавка:
Спидить (Цокотуха, я категорически против "Спидеть", даже если кто-то и возразит :) )
Спеллить (проспеллить)
Двух-трех-итд-бедрумный апартмент
Разрешаю исправлять мои ошибки (но учить жизни уже поздно)...
User avatar
jsjs
Уже с Приветом
Posts: 19440
Joined: 09 Aug 2009 03:46
Location: Москва->США

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by jsjs »

Смотрим статью в исландской википедии: http://is.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%B3fessor про понятие "профессор". Первое предложение:

Prófessor er kennari við háskóla með minni kennsluskyldu en lektor og dósent en meiri rannsóknarskyldu. Víða eru allir háskólakennarar nefndir prófessorar, einkum í enskumælandi löndum, en hliðstæður greinarmunur er þá gerður á nokkrum heitum:

Невооружённым глазом видны слова (кроме "профессора") "лектор" и "доцент" -- оба слова латинского происхождения.
蝸牛そろそろ登れ富士の山
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63377
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Flash-04 »

АццкоМото wrote:
geek7 wrote:Вы можете привести примеры не искуственных языков обходящихся без заимствования?
Я могу: исландский
а шо не албанский?
Not everyone believes what I believe but my beliefs do not require them to.
User avatar
АццкоМото
Уже с Приветом
Posts: 15242
Joined: 01 Mar 2007 05:18
Location: VVO->ORD->DFW->SFO->DFW->PDX

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by АццкоМото »

Flash-04 wrote:
АццкоМото wrote:
geek7 wrote:Вы можете привести примеры не искуственных языков обходящихся без заимствования?
Я могу: исландский
а шо не албанский?
А то шо это была бы глупость. Пусть лучше она принадлежит вам
Мат на форуме запрещен, блдж!
User avatar
jsjs
Уже с Приветом
Posts: 19440
Joined: 09 Aug 2009 03:46
Location: Москва->США

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by jsjs »

Flash-04 wrote:
АццкоМото wrote:
geek7 wrote:Вы можете привести примеры не искуственных языков обходящихся без заимствования?
Я могу: исландский
а шо не албанский?
Тоже не подходит. Албанская википедия про того же "профессора" пишет:

Të gjitha emërimet bëhen pasi të shqyrtohen fletëparaqitjet nga Komisioni zgjedhor (zakonisht tre-anëtarësh) i emëruar nga Këshilli i fakultetit, ose nga Dekani, respektivisht nga Drejtori. Komisioni i interviston kandidatët të cilët konsiderohen t’i kenë përmbushur më së miri kushtet për punën e ofruar. Anëtarët e Komisionit duhet që të kanë thirrje akademike relevante.

Заимствования тоже налицо.
蝸牛そろそろ登れ富士の山
User avatar
Flash-04
Уже с Приветом
Posts: 63377
Joined: 03 Nov 2004 05:31
Location: RU -> Toronto, ON

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Flash-04 »

АццкоМото wrote:А то шо это была бы глупость. Пусть лучше она принадлежит вам
дил - мне албанский, вам - исландский :fr:
Not everyone believes what I believe but my beliefs do not require them to.
Цокотуха
Уже с Приветом
Posts: 5707
Joined: 23 Nov 2004 17:02

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Цокотуха »

nvvosk wrote:ДОбавка:
Спидить (Цокотуха, я категорически против "Спидеть", даже если кто-то и возразит :) )
А чего, я уж лет пять сижу с поинтами за спидинг, спидеть не могу.
User avatar
GlebZ
Уже с Приветом
Posts: 1152
Joined: 03 Jan 2002 10:01
Location: NJ --> MA

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by GlebZ »

Papa Hotel Whisky wrote:
Orbitord wrote:Хайвей не то же самое что фривей. А в русском оба переводятся одним словом?
На русский они вообще не переводятся, потому как нет прямого соответствия. Ближайший аналог - "автомагистраль" или "федеральная трасса". Причем аналог настолько отдаленный, что различие между хайвеем и фривеем на этом фоне просто незаметно. Скажем, федеральная трасса может иметь светофоры и идти через центр города прямо по улицам.
А с какой стати федеральная? Локальных хайвеев сколько угодно.
Водку? Водку буду!
Цокотуха
Уже с Приветом
Posts: 5707
Joined: 23 Nov 2004 17:02

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Цокотуха »

nvvosk wrote: Двух-трех-итд-бедрумный апартмент
Тогда, даунпэймент.
User avatar
Big W
Уже с Приветом
Posts: 920
Joined: 22 Jun 2007 20:41
Location: Santa Rosita

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Big W »

lxf wrote:Вам колбасу наслайсать или одним писом ?
Правильнее будет "хольным писом" :wink:
И в оригинале вроде не колбасу а чизу.
User avatar
Big W
Уже с Приветом
Posts: 920
Joined: 22 Jun 2007 20:41
Location: Santa Rosita

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Big W »

Morgan Freeman wrote:Я тоже стараюсь говорить на чистом русском. Не люблю добавлять слова из местного языка в русскую речь.

Кстати.... позвольте мне отойти от темы! Слушая мп3-книги из России, я заметил, что читающие часто не так ставят ударение в словах. Как вы думаете, это от безграмотности или в России так меняется язык, и я это упустил?
Гм, а как на правильном чистом русском было бы мп3 ?
А насчет ударений бывают еще жаргонизмы связанные с профессией, местом жительства, т.п., например компАс, МурмАнск, дОбыча ...
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36926
Joined: 08 Sep 2003 13:32

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by nvvosk »

Цокотуха wrote:
nvvosk wrote:ДОбавка:
Спидить (Цокотуха, я категорически против "Спидеть", даже если кто-то и возразит :) )
А чего, я уж лет пять сижу с поинтами за спидинг, спидеть не могу.
Нам пойнты не дают - тикет оплачиваешь или идешь в корт! :D
Ну или еще можно согласиться на драйвин скул :)
Разрешаю исправлять мои ошибки (но учить жизни уже поздно)...
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36926
Joined: 08 Sep 2003 13:32

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by nvvosk »

Flash-04 wrote:
АццкоМото wrote:А то шо это была бы глупость. Пусть лучше она принадлежит вам
дил - мне албанский, вам - исландский :fr:
Хороший дил, имя вулкана мало кто без сто грамм может выговорить :)
Разрешаю исправлять мои ошибки (но учить жизни уже поздно)...
User avatar
Big W
Уже с Приветом
Posts: 920
Joined: 22 Jun 2007 20:41
Location: Santa Rosita

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by Big W »

nvvosk wrote:
Flash-04 wrote:...
дил - мне албанский, вам - исландский :fr:
Хороший дил, имя вулкана мало кто без сто грамм может выговорить :)
У них и фамилии интересные, вот у Бьорк будет Гудмундсдоттир (для моего уха звучит как какое-нибудь йеху-гуигнгнм). Правила, правда, тут простые, это всего лишь означает, что отца ее зовут Гудмундс, а она его дочка - доттир.
User avatar
АццкоМото
Уже с Приветом
Posts: 15242
Joined: 01 Mar 2007 05:18
Location: VVO->ORD->DFW->SFO->DFW->PDX

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by АццкоМото »

Вика wrote:У большинства исландцев нет фамилий. В 1925 году был издан специальный закон, запрещающий гражданам страны приобретать фамилии. Тем не менее, около 9 % населения их сохраняет — например распространены фамилии Tulinius, Dahl, Norddal.
Мат на форуме запрещен, блдж!
User avatar
geek7
Уже с Приветом
Posts: 20198
Joined: 01 Dec 2003 23:16
Location: Russia->USA

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by geek7 »

Flash-04 wrote: а я разве говорил что русский язык уникален? просто указал на то что сама постановка вопроса не совсем корректна.
поставив "+1" под
Скорее уж костыли для русского языка, чтобы компенсировать его убожество в некоторых областях.
соответственно я отметил, что формулировка некорректна - процесс заимстования нормален для многих языков (и, сильно подозреваю, всех живых).. т.е. не костыли а нормальная походка.
Flash-04 wrote:И таки да, "обозреватель" - формально правильно, вот только никто так не говорит, а могли бы.
Противоположный пример - ebook reader/"читалка". "Читалка" - от слова "читать". Просто, понятно, без заимствования.
"обозреватель" это обективно маразм. Т.к. вместо того чтобы использовать общеупотребимый термин точно указывающий на конкретную сущьность плодит новое значение старого слова ( e.g. полит. обозреватель)
IMO заимствованные слова, как правило, отличное решение.. тот же принтер в русском однозначно указывает на компьютерную переферию - печатающее устройство.. в ангийском же словаре это
1. a person whose job or business is commercial printing.
2.a machine for printing text or pictures onto paper, esp. one linked to a computer.
т.е. данное заимствование делает русский богаче и лаконичней в отличии от попыток использовать "печатающее устройство" и прочие НЖМД

"Читалка" - да, просто, кратко, всем однозначно понятно в отличии от оборзевателя
Говори что думаешь, думай что говоришь!
Маразм крепчал и скрепы гнулись
xoroshilische
Новичок
Posts: 46
Joined: 19 Feb 2014 00:48

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by xoroshilische »

Alex S wrote:
xoroshilische wrote:Впрочем, для меня важнее то, что миллионы жителей России знают слово франшиза, но не знают слова дедактибл.
А какое отноршение имеют миллионы жителей России к языку имигрантов? Пусть пользуются своей франшизой в своей России, слово тоже кстати заимствованное. Здесь гораздо легче пользоваться словом дидактибл, подумайте о тех кто не знал слова франшиза до того как приехал жить в Америку, а многие здесь выросли и школу закончили, но продолжают говорить по русски, но вставляя слова которые они узнали здесь.
Не принуждаю никого пользоваться этим словарем. Не приходится вам обсуждать свою американскую страховку с жителями России - говорите "дедактибл", разве ж я против.
Давайте теперь еще и автомобили будем называть каретой с мотором.
Вообще-то уже называете. Car - телега, cab - сокращение от cabriolet.
IContentProvider
Уже с Приветом
Posts: 5542
Joined: 30 Aug 2007 17:39
Location: USA

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by IContentProvider »

Flash-04 wrote: Противоположный пример - ebook reader/"читалка".
ebook, nook - это вообще изобретенные слова, а kindle изначально относится к размножению кроликов (или кошек). Последние - это заимствования, где бренд (ок) становится нарицательным для всей категории. Клинекс, тампакс, памперс, и правильным было бы как раз "нук" и "киндл", и не изобретенные русские слова.
User avatar
EBA
Уже с Приветом
Posts: 1901
Joined: 21 Aug 2006 02:30

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by EBA »

Blackjack wrote:
Сентябрь wrote:и, кстати почему tax - не налог? imho, соответствие полное.
и моргидж- это не ипотека, а заем, что может быть одно и тоже - не знаю, но слова то разные
Нет, это ипотечное кредитование.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0% ... 0%B8%D0%B5
User avatar
EBA
Уже с Приветом
Posts: 1901
Joined: 21 Aug 2006 02:30

Re: Прошу помощи в составлении словарика варваризмов

Post by EBA »

Orbitord wrote:
xoroshilische wrote:... дедактибл = франшиза. ...
8O
+1 8O

Return to “О жизни”