Komissar wrote: К тому же, я всегда любил «Театр у микрофона» и «Литературные чтения» по советскому 3-программному радио.
«Литературные чтения» доступны на http://www.radiorus.ru
Komissar wrote: К тому же, я всегда любил «Театр у микрофона» и «Литературные чтения» по советскому 3-программному радио.
Nekto wrote:yDiamond wrote:Только что по наводке знакомых открыл для себя Snow Crash от Neal Stephenson. Snow Crash - это как Властелин колец для всего кибер-панка, и почему-то до сих пор не переведена на русский.Хотя переводить как раз будет очень сложно.
После прочитайте Cryptonomicon его же. На мой взгляд, он послабее чуть-чуть, но все равно неплохо.
Пустьбудет wrote:С чувством светлой зависти просмтриваю посты тех, кто читает на английском с удовольствием. Для меня пока это как работа, читать кое-что читаю, а вот удовольствия от этого чтения не получаю абсолютно. Через какой период времени (объем чтения м.б.) , хоть примерно, вы начали получать удовольствие от чтения художественной литературы на английском?
Komissar wrote:А я книг больше не читаю. Я их слушаю. Глаза отдыхают, долгий комьют не в тягость (а с очень интересной книжкой пробки даже в радость).
Boriskin wrote:Из последне(про\пере)читанного (за 2 последних месяца):
Ши най-ань "Речные заводи"
А.Зиновьев "Запад"
"Trainspotting" (книга, по которой одноименный фильм сняли, автора запямятовал, а книгу пустил по рукам)
Достоевский "Идиот"
Mark Twain "The adventures of Tom Sayer"
"Евгений Онегин" сами знаете кого
Loryshka wrote:Последние прочитанный книги:
Мемоирс оф а Геиша бы Артхур Голден.
Tigra wrote:Loryshka wrote:Последние прочитанный книги:
Мемоирс оф а Геиша бы Артхур Голден.
О, ето я читала, мне очень понравилось. У меня, вообще, какой-то нездоровуй интерес к Японии и всему, что с етим связано.![]()
Недавно вышла ещё книга на ту же тему, написанная американкой. Она единственная американка, кто прошла школу гейш, и, по-моему, работала гейшой во всю тоже.
Noskov Sergey wrote:А в чем он такой уж не японский Мураками то? Честно говоря у меня до него не доходили руки, точнее доходили но нескольких повестей, как то Пинбол и Слушай Песню Ветра. Нормальная современная проза, что японец все равно чуствуется. Правда и то, что стилистика скорей европейская, нормальный японец углубился бы в описание деталей костюма:lol: А что Вам не-японского показалось?