доказательство от противного
-
- Уже с Приветом
- Posts: 497
- Joined: 20 Aug 2001 09:01
доказательство от противного
как перевести на английский "доказательство от противного"?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3179
- Joined: 12 Jun 2001 09:01
- Location: SPb,Russia->Rehovot, Israel->Cambridge, MA
Re: доказательство от противного
irksome wrote:как перевести на английский "доказательство от противного"?
Proof by contradiction.
Всё чудесатее и чудесатее... (c) Alice
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1474
- Joined: 11 Feb 2001 10:01
- Location: Atlanta, GA, USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3179
- Joined: 12 Jun 2001 09:01
- Location: SPb,Russia->Rehovot, Israel->Cambridge, MA
Escaper wrote:Lingvo 5.0 даёт три варианта:
the rule of contraries
proof by contradiction
reductio ad absurdum proof
Какое из них используется на практике - мне неизвестно.
В математических текстах - второе и (очень редко) третье. Первого никогда не встречал, возможно это из незнакомой мне области (из права, например).
Третье, кстати, не английский, а латынь, строго говоря. В классическом английском латыни довольно много, а в современном - практически нет.
Всё чудесатее и чудесатее... (c) Alice
-
- Новичок
- Posts: 77
- Joined: 20 Feb 2003 23:21
- Location: Dallas, TX
Мне все время приходиться читать книги по математике на английском, но ни в одной еше теореме я не встречала что-то типа ранее упомянутого. Обычно теорема начинаеться с чего-то типа Suppose that..., а уже в конце приходят к contradiction. Хотя, конечно, я не знаю для каких целей вам нужна ета фраза.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3179
- Joined: 12 Jun 2001 09:01
- Location: SPb,Russia->Rehovot, Israel->Cambridge, MA
Evgeniya wrote:Мне все время приходиться читать книги по математике на английском, но ни в одной еше теореме я не встречала что-то типа ранее упомянутого. Обычно теорема начинаеться с чего-то типа Suppose that..., а уже в конце приходят к contradiction. Хотя, конечно, я не знаю для каких целей вам нужна ета фраза.
Это если приводится само доказательство.
Если нет - обычно пишут "easy provable by contradiction" - и сиди полдня разбирайся, как именно доказать... Известный фокус с математическими статьями - если нечто "easy provable" или "quite obvious" - значит автор либо не знает, как доказать, либо объём статьи не позволяет привести полное доказательство (которое длинне самой статьи раза в четыре)...
Всё чудесатее и чудесатее... (c) Alice