Переводческая деятельность на www.proz.com
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2846
- Joined: 28 Jun 2000 09:01
- Location: Milwaukee, WI
Переводческая деятельность на www.proz.com
Кому-нибудь удается зарабатывать делая переводы на www.proz.com?
moria# show running-config
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1340
- Joined: 31 Jan 2003 17:50
Re: Переводческая деятельность на www.proz.com
idle0 wrote:Кому-нибудь удается зарабатывать делая переводы на www.proz.com?
А можно вообще там что-то заработать? Они платят 1 цент за слово...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2846
- Joined: 28 Jun 2000 09:01
- Location: Milwaukee, WI
Re: Переводческая деятельность на www.proz.com
Elinika wrote:idle0 wrote:Кому-нибудь удается зарабатывать делая переводы на www.proz.com?
А можно вообще там что-то заработать? Они платят 1 цент за слово...
Насколько я понимаю, "они" там сами ничего не платят. Платят
их клиенты, по тому rate на который вы договоритесь...
moria# show running-config
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1340
- Joined: 31 Jan 2003 17:50
Re: Переводческая деятельность на www.proz.com
idle0 wrote:Elinika wrote:idle0 wrote:Кому-нибудь удается зарабатывать делая переводы на www.proz.com?
А можно вообще там что-то заработать? Они платят 1 цент за слово...
Насколько я понимаю, "они" там сами ничего не платят. Платят
их клиенты, по тому rate на который вы договоритесь...
А я об этом и говорила.. Что можно заработать если клиенты платят так мало..?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3139
- Joined: 06 Mar 2002 10:01
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
Re: Переводческая деятельность на www.proz.com
idle0 wrote:Кому-нибудь удается зарабатывать делая переводы на www.proz.com?
Хотя я и зарегистрировался там три года назад чуть ли не первым русским переводчиком, никакого заработка эта регистрация мне не принесла - даже после того, как я заплатил за "платиновый" статус. Изначально задуманный с целью помогать переводчикам, сейчас этот сайт просто делает на нас деньги. А скорее всего, я думаю, так и было задумано с самого начала.
Народ там тусуется самый разный (я говорю только о русских). Есть настоящие профи, а есть... ненастоящие. Когда у меня была необходимость в дополнительных переводчиках, я оттуда брал людей, глядя на их биографии и резюме. Их фактические знания и навыки в переводе ОЧЕНЬ сильно отличались от того впечатления, которое производит их резюме
Короче, если есть свободное время, можно туда и заглянуть, но рассчитывать на proz.com как на источник доходов нельзя. Как уже говорилось, на этом аукционе выигрывают "профессионалы", готовые работать практически "за бесплатно".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1340
- Joined: 31 Jan 2003 17:50
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
-
- Уже с Приветом
- Posts: 206
- Joined: 22 Apr 2002 13:24
- Location: Columbia, MO
Я сначала пыталась участвовать в bid - даже посылала пару-тройку раз пробные переводы. Ставку указывала не то, чтобы совсем низкую, но и не высокую, это уж точно. Ни разу никто не откликнулся. После трех-четырех попыток перестала тратить время попусту. Живя в России, я очень неплохо зарабатывала переводами (профессиональный переводчик с 1979 года), а здесь - увы. В нашем небольшом городке русский язык не нужен - ни в судах, ни в больницах, ни в социальной службе - просто очень мало здесь русскоязычного народа, а те, которые есть (в основном профессура), по английски говорят. Хотела бы переводить письменно, потому на проз.ком и пошла, но без толку.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
wellsso wrote:В нашем небольшом городке русский язык не нужен...
Вот именно. Если б не этот фактор, я бы миль на пятьдесят от Сиэтла отъехал и поселился где-нибудь в горах с видом на озеро (и спутниковой тарелкой для Интернета на крыше). А вам нужно просто перестроиться и забыть о том, что когда-то в конторе у м. Профсоюзная вы получили громадные деньги по сравнению с обычным советским человеком. Моя здешняя знакомая Ольга Зарубина до переезда сюда была популярной на весь Союз певицей, а сейчас перестроилась, работает медсестрой и абсолютно счастлива!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 206
- Joined: 22 Apr 2002 13:24
- Location: Columbia, MO
Да я тоже вполне довольна, работаю в университете, просто привычка "подрабатывать" переводами даже если есть основная работа так глубоко укоренилась, что поначалу непривычно было - пришла домой с работы - и не надо снова за компьютер, к словарям...
Вообще-то я геолог по основному образованию, угольная геология, подземная добыча, так что если вдруг какой квершлаг или бремсберг понадобится - милости просим.
Вообще-то я геолог по основному образованию, угольная геология, подземная добыча, так что если вдруг какой квершлаг или бремсберг понадобится - милости просим.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 965
- Joined: 18 Mar 2003 01:56
- Location: Sunshine State
wellsso wrote:Вообще-то я геолог по основному образованию, угольная геология, подземная добыча, так что если вдруг какой квершлаг или бремсберг понадобится - милости просим.
чувствуется ценный кадр - вы у меня на форуме зарегистрируйтесь, чтоб я вас занес в свой "белый" список
http://zima.net/phpBB2/index.php
-
- Уже с Приветом
- Posts: 206
- Joined: 22 Apr 2002 13:24
- Location: Columbia, MO
Спасибо, уже отметилась. Кстати, если вдруг понадобится "менка ног в один темп" или, скажем, принимания или полупируэт, мартингал или шенкель - одним словом, конный спорт в любом виде - опять же добро пожаловать, я для Федерации Конного Спорта переводила правила FEI по троеборью и по дистанционным конным пробегам. Я конница со стажем.