наверно звучало именно как "у меня полная задница салата"IContentProvider wrote:+1. Будет звучать довольно странно, если американец в русской кафетерии скажет "мне дали грузовик с салатом", а то еще "у меня полная задница салата". А потом обвинит русского коллегу в отсутсвии чувства юмора...Flash-04 wrote:надо просто не употреблять слова в значении которых не уверен. от этого бывают подобные дурацкие ситуации. ладно если просто не поймут, ещё ладно, но вот если неправильно поймут, то это ещё хуже...
Американские выражения...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1947
- Joined: 20 Apr 2007 22:51
- Location: from Donetsk, Ukraine
Re: Американские выражения...
If possible make a legal U-Turn (c)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8643
- Joined: 09 Feb 1999 10:01
Re: Американские выражения...
Да не задница, а boatload... это выражение употребляют, если стремно сказать shitload.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Американские выражения...
bucket load и pail load точно так же употребимы.
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8643
- Joined: 09 Feb 1999 10:01
Re: Американские выражения...
Только теоретически.rzen wrote:bucket load и pail load точно так же употребимы.
http://www.merriam-webster.com/thesauru ... 1293657526
http://www.merriam-webster.com/thesaurus/pail
Если слово bucket еще употребляется в образных выражениях, то pail, если верить этому словарю - нет.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Американские выражения...
оставим это на совести словаря, но в жизни pail употребляется совсем не теоретически
http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss? ... il&x=0&y=0
http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss? ... il&x=0&y=0
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8643
- Joined: 09 Feb 1999 10:01
Re: Американские выражения...
Вы такой знаток жизни Про образные выражения вы там пропустили.rzen wrote:оставим это на совести словаря, но в жизни pail употребляется совсем не теоретически
http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss? ... il&x=0&y=0
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1947
- Joined: 20 Apr 2007 22:51
- Location: from Donetsk, Ukraine
Re: Американские выражения...
whateverSK wrote:Да не задница, а boatload... это выражение употребляют, если стремно сказать shitload.
If possible make a legal U-Turn (c)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Американские выражения...
Ох какой вы въедливый, нельзя что ли сумничать?SK wrote:Вы такой знаток жизни Про образные выражения вы там пропустили.rzen wrote:оставим это на совести словаря, но в жизни pail употребляется совсем не теоретически
http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss? ... il&x=0&y=0
Как я уже выше писал, сами по себе слова pail vs bucket употребляются чаще взависимости от географии. В среднем по больнице да, bucket популярнее. Но это совершенно не мешает pail быть популярнее например в Висконсине.
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Американские выражения...
Я это того... перенес тему в "Английский язык".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Американские выражения...
не соблазняйте меня, я ж не остановлюсь, лингвистика это моё хоббиperasperaadastra wrote:Я это того... перенес тему в "Английский язык".
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Американские выражения...
В Торонто можно Тут с этим делом намного проще. В чайнатауне есть один ресторанчик (KJY, если кто знает) - очень очень китайский. Там есть один официант - китаец, разумеется - который говорить некоторым знакомым посетителям thank you, amigo с китайским акцентомFlash-04 wrote:надо просто не употреблять слова в значении которых не уверен. от этого бывают подобные дурацкие ситуации. ладно если просто не поймут, ещё ладно, но вот если неправильно поймут, то это ещё хуже...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Американские выражения...
my favorite: "excuse me very much" © Jackie Chan
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 981
- Joined: 29 Jan 2009 10:36
Re: Американские выражения...
Кстати, еще один повод стараться выражаться точно. Что такое "ведро"? 5л? 8? 10? 12? 15? 20? 25? У меня на даче 30 литровое было. Сказала бы "пара галонов", и вопроса бы не было
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
Re: Американские выражения...
А как перевести, чтобы "им" было понятно, как бы загадку - "Два конца, два кольца, полна ж... огурцов"?rzen wrote: не соблазняйте меня, я ж не остановлюсь, лингвистика это моё хобби
(хотелось бы, чтобы без многочасового эксурса в историю было понятно)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Американские выражения...
ну во первых нужно отказаться в принципе в разговорной речи от идеи переводить с одного языка в другой. это как правило очень непросто, часто невозможно, и почти всегда не нужно. ведь на самом деле перевод идет не с языка на язык а с культуры в культуру. другой язык, другая культура, другие идиомы.
соответственно не будучи Маршаком я эту присказку не переведу и даже браться не буду
соответственно не будучи Маршаком я эту присказку не переведу и даже браться не буду
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
Re: Американские выражения...
Ага. Что такое чайная ложка? Судя по мерной баночке, вроде как 5 кубиков. Меня это тоже напрягает, но это не чисто американская фишка.Олег Иванов wrote:Кстати, еще один повод стараться выражаться точно. Что такое "ведро"? 5л? 8? 10? 12? 15? 20? 25? У меня на даче 30 литровое было. Сказала бы "пара галонов", и вопроса бы не было
P.S. Пара каких галлонов?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Американские выражения...
Ну вы даете! Я не из "них", но даже мне это непонятно!vm__ wrote:А как перевести, чтобы "им" было понятно, как бы загадку - "Два конца, два кольца, полна ж... огурцов"?
(хотелось бы, чтобы без многочасового эксурса в историю было понятно)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Американские выражения...
Ранее было высказано мнение, что "a bucket/pail of" это неправильное выражение (ака "ломаный английский"), т.к. это включает в себя и содержимое ведра, и само ведро, а поэтому следовало говорить "a bucketful of". Грамматически это, пожалуй правильно... однако, есть одна загвоздка. Рассмотрим употребление "a spoon of" and "a spoonful of" в контексте еды. Гуглим:
"eat a spoonful of" - 172 тысячи результатов
"eat a spoon of" - 25 тысяч результатов
Можно ли сказать, что 25 тысяч результатов (по сравнению с 172 тыс) это ломаный английский? Вряд ли. Просто "a spoon of" становится разговорным выражением эквивалентным "a spoonful of".
Вывод: не всё нужно воспринимать буквально.
"eat a spoonful of" - 172 тысячи результатов
"eat a spoon of" - 25 тысяч результатов
Можно ли сказать, что 25 тысяч результатов (по сравнению с 172 тыс) это ломаный английский? Вряд ли. Просто "a spoon of" становится разговорным выражением эквивалентным "a spoonful of".
Вывод: не всё нужно воспринимать буквально.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Американские выражения...
верно, идиома перебивает любые правила. но является ли идиомой "a pail of" в значении "a pailful of"? ох как люблю я углубляться в такие дебри это что то
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3365
- Joined: 13 Oct 2007 18:21
Re: Американские выражения...
a pile of sh.....скорее ожидаешь от собаки
-
- Уже с Приветом
- Posts: 694
- Joined: 24 Jul 2002 01:03
- Location: NY --> CA
Re: Американские выражения...
Даже шутку сочинили:rzen wrote:my favorite: "excuse me very much" © Jackie Chan
How long should i keep saying excuse before i can say get the f*** out of my way.
Мёд замешан на...
http://www.youtube.com/watch?v=GlBr8KrANDU
http://www.youtube.com/watch?v=GlBr8KrANDU
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
-
- Уже с Приветом
- Posts: 31438
- Joined: 21 Nov 2004 05:12
- Location: камбуз на кампусе
Re: Американские выражения...
Какие будут омериканские эквиваленты выражений:
1) "Свадебный генерал"
2) "Не верь, не бойся, не проси!"
1) "Свадебный генерал"
2) "Не верь, не бойся, не проси!"
Лучше переесть, чем недоспать! © Обратное тоже верно