Kак правильно перевести слово "Повторное"?
-
- Новичок
- Posts: 37
- Joined: 18 Mar 2008 01:28
- Location: FL
Kак правильно перевести слово "Повторное"?
Перевожу свидетельство о рождении. Не знаю как правильно перевести слово "Повторное"?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 335
- Joined: 12 Mar 2006 22:49
- Location: Россия->США
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
reissued birth certificate?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 123
- Joined: 01 May 2008 15:34
- Location: San Diego
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
duplicate birth certificate
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
А действительно, что "повторное"? А то и по русски сложно представить
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1321
- Joined: 03 Sep 1999 09:01
- Location: Los Angeles, CA
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
romashkausa wrote:duplicate birth certificate
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
в штатах дубликатов свидетельства о рождении не делают, можно получить сколько угодно копий, и все они являются оригиналами.
копии (вообще) обычно обозначаются словом (штампом) COPY или DUPLICATE.
копии (вообще) обычно обозначаются словом (штампом) COPY или DUPLICATE.
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2184
- Joined: 17 Sep 2000 09:01
- Location: CA -> CA
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
Replacement.perasperaadastra wrote:А действительно, что "повторное"? А то и по русски сложно представить
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
Ааа!!! Всё оказалось очень просто!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8404
- Joined: 06 Nov 2000 10:01
- Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
Наоборот, все они являются копиями, обычно сертифицированными. Оригиналом же является сама запись в соответствующей (условно говоря) книге регистрации в соответствующем county. Но в данном случае, это юридическая тонкость, не слишком важная по сути.rzen wrote:в штатах дубликатов свидетельства о рождении не делают, можно получить сколько угодно копий, и все они являются оригиналами.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
Может быть это от штата к штату варьируется, у нас дают именно сертификат. Никакого упоминания о копиях нет.Basil wrote:Наоборот, все они являются копиями, обычно сертифицированными. Оригиналом же является сама запись в соответствующей (условно говоря) книге регистрации в соответствующем county. Но в данном случае, это юридическая тонкость, не слишком важная по сути.rzen wrote:в штатах дубликатов свидетельства о рождении не делают, можно получить сколько угодно копий, и все они являются оригиналами.
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Kак правильно перевести слово "Повторное"?
на форме-запросе таки запрашивается именно копия. на самом сертификате (мелким шрифтом) приписано "This is to certify that this is a true and correct reproduction or abstract of the official record filed with the Department of Public Health."
сам документ называется "Certification of Vital Record".
похоже действительно юридическая тонкость.
сам документ называется "Certification of Vital Record".
похоже действительно юридическая тонкость.
Don't code today what you can't debug tomorrow.