Мне нужно перевести академическую справку прилагаемую к диплому для последующей эвальюации.
Есть ли у кого на примете сертифицированный переводчик? Evaluation agency, такие как WES и Josef Silny требуют, что бы перевод был официальным
Among the things you can give and still keep are Your Word, a Smile, and a Grateful Heart.
Gerraele wrote:Мне нужно перевести академическую справку прилагаемую к диплому для последующей эвальюации.
Есть ли у кого на примете сертифицированный переводчик? Evaluation agency, такие как WES и Josef Silny требуют, что бы перевод был официальным
У меня есть, вы сканируете и отсылаете ему все доки через е-маил (ну или по почте, как хотите), он вам возвращает ФедЕксом. Оставьте свои личный е-маил и я дам вам его координаты, а то здесь администратор удалит.
Gerraele wrote:Мне нужно перевести академическую справку прилагаемую к диплому для последующей эвальюации.
Есть ли у кого на примете сертифицированный переводчик? Evaluation agency, такие как WES и Josef Silny требуют, что бы перевод был официальным
У меня есть, вы сканируете и отсылаете ему все доки через е-маил (ну или по почте, как хотите), он вам возвращает ФедЕксом. Оставьте свои личный е-маил и я дам вам его координаты, а то здесь администратор удалит.
Cпасибо! PM послала.
Among the things you can give and still keep are Your Word, a Smile, and a Grateful Heart.
Gerraele wrote:Мне нужно перевести академическую справку прилагаемую к диплому для последующей эвальюации.
Есть ли у кого на примете сертифицированный переводчик? Evaluation agency, такие как WES и Josef Silny требуют, что бы перевод был официальным
У меня есть, вы сканируете и отсылаете ему все доки через е-маил (ну или по почте, как хотите), он вам возвращает ФедЕксом. Оставьте свои личный е-маил и я дам вам его координаты, а то здесь администратор удалит.
WES и Josef Silny требуют, что бы перевод был официальным
Официальный значит что вы сами переводите и сами внизу подписываетесь что вы с языком ладите и это верный перевод с оригинала. Посмотрите в поиске -было много разных топиков на эту тему. По крайней мере так в ECE было.
Josef Silny: "We require accurate, professional, certified English translations...We do not accept translations done by applicants or by unqualified translators."
У WES чётких правил нет.
Among the things you can give and still keep are Your Word, a Smile, and a Grateful Heart.
цена очнеь вменяемая, сделала быстро и никаких вопросов. можно договариться, если у вас есть уже готовый перевод.
я запросила стоимость у 10 переводчиков точно поблизости, у нее была самая низкая цена, точно ответила по каждому доку, без примерностей за слово и т.п.