. . . . . . . . . . . . . . . .
+ абузоустойчивый хостинг на 2 месяца
Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8255
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
А вот ещё новости языка из России.
LG - Life's good.
But good life is much better.
But good life is much better.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7023
- Joined: 06 May 2007 17:35
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
прелесть какая! (сразу захотелось букв р вставить)SVK wrote:А вот ещё новости языка из России.. . . . . . . . . . . . . . . .
+ абузоустойчивый хостинг на 2 месяца
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
На стоянке, а не на парковке. Кстати, ramp -- это совсем не многоярусная стоянка, это, скорее, пандус.умница wrote:Проще сказать "запаркуйся на рампе", чем "поставь машину на многоярусной парковке", ну и далее по списку.
Не "кажуально", а "казуально", только оно имеет другое значение. Casual -- повседневно, буднично.умница wrote:Потом есть просто непереводимые вещи. Я не знаю как по-русски парвильно сказать, что куда-то надо одеваться casual. Нет такого в русском понятия, поэтому появляется суржиковое "кажуально" или просто вставляется по-английски. Таких примеров масса.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
хРостинг?умница wrote:прелесть какая! (сразу захотелось букв р вставить)SVK wrote:А вот ещё новости языка из России.. . . . . . . . . . . . . . . .
+ абузоустойчивый хостинг на 2 месяца
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1624
- Joined: 07 Nov 2006 15:40
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
А ви таки шо, не знаете чисто русского слова "пленер"? В английском тоже употребляется.vm__ wrote:Пару дней назад услышал по радио новое (для меня) слово - опенэйр.
Оказывается:...называется опенэйр (опен эир, open air, openair) или танцы на открытом воздухе.
-
- Posts: 13
- Joined: 11 Nov 2009 02:37
- Location: ON
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, тоумница wrote:Футы футами, а мили милями. Когда слово уже есть, то зачем его коверкать? Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)
Терпеть не могу суржик, особенно когда используются слова для которых есть очевидный русский эквивалент... Кстати в русском магазине, в который я хожу за колбасой, "слайсить" никто не говорит, они обходятся простым русским "порезать". Я "слайсить" вообще до сих пор не слышал!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3924
- Joined: 06 Jul 2009 01:09
- Location: TAS → DFW
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
А я и не скажу даже, как в нашем русском. Кажется вообще никак не спрашивают, а просто «слайсят» по умолчанию.MikeM wrote:Кстати в русском магазине, в который я хожу за колбасой, "слайсить" никто не говорит, они обходятся простым русским "порезать". Я "слайсить" вообще до сих пор не слышал!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7023
- Joined: 06 May 2007 17:35
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Оно конечно, только слово "автострада" мне в русском никогда употреблять не приходилось - или автострад не было в моё время или я по ним особенно не ездила... Вот слово "шоссе" было и я до сих пор местные дороги, которые не freeways в разговоре называю шоссейками, а вот ежели interstate, то либо просто номером обозначается в разговоре (едешь по 35ой до....) либо всё-таки "хайвей", у которого таки exit.MikeM wrote:Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, тоумница wrote:Футы футами, а мили милями. Когда слово уже есть, то зачем его коверкать? Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)
Я уже выше писАла, что если сильно напрячься, то можно обойтись без англицизмов, но надо напрягаться, а в обиходном разгоре этого делать не хочется. Поэтому, если у мужа закончился, скажем, его любимый bodywash, то он мне скажет, мол будешь в магазине прикупи мне "бодивошь", хотя да, есть в русском "гель для душа", но это было так давно и так недолго...
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
-
- Posts: 13
- Joined: 11 Nov 2009 02:37
- Location: ON
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
бодивошь, это по-моему шампунь для тела, а не гель для душа! Хотя я в этом ничего не понимаю и моюсь мылом!умница wrote: Оно конечно, только слово "автострада" мне в русском никогда употреблять не приходилось - или автострад не было в моё время или я по ним особенно не ездила... Вот слово "шоссе" было и я до сих пор местные дороги, которые не freeways в разговоре называю шоссейками, а вот ежели interstate, то либо просто номером обозначается в разговоре (едешь по 35ой до....) либо всё-таки "хайвей", у которого таки exit.
Автострады были в ПДД, даже если их не было в реальности! А "highway" на самом деле неправильно и по-английски, т.к. это скорее переводится как шоссе в широком смысле, а автострада - это freeway или divided highway.
умница wrote:прикупи мне "бодивошь", хотя да, есть в русском "гель для душа", но это было так давно и так недолго...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8255
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Нет, это не так.MikeM wrote:бодивошь, это по-моему шампунь для тела, а не гель для душа! Хотя я в этом ничего не понимаю
bodywash - это "вошь для тела"
LG - Life's good.
But good life is much better.
But good life is much better.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4412
- Joined: 06 Nov 2003 17:03
- Location: TX
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
У Экслера сегодня увидел.
http://rutube.ru/tracks/1828253.html?v= ... 5263993769
http://rutube.ru/tracks/1828253.html?v= ... 5263993769
А ты почему не радуешься?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9885
- Joined: 18 Apr 2000 09:01
- Location: Moscow -> VA -> Boston, MA
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
А как вам вот это: Спред растительно-сливочный КРЕМЛЕВСКОЕ®
(http://www.nmgk.ru/rus/productions/spred)
Больше всего радует, что "спред", как и "масло" оказывается среднего рода
(http://www.nmgk.ru/rus/productions/spred)
Больше всего радует, что "спред", как и "масло" оказывается среднего рода
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8255
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Ну, а чем это лучше?BOBAH wrote:А как вам вот это: Спред растительно-сливочный КРЕМЛЕВСКОЕ®
(http://www.nmgk.ru/rus/productions/spred)
Больше всего радует, что "спред", как и "масло" оказывается среднего рода
"Большой-пребольшой водка давай пожалуйста!"
LG - Life's good.
But good life is much better.
But good life is much better.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1420
- Joined: 03 Nov 2005 20:58
- Location: NJ
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
На самом деле я заметил, что это от конкретного человека зависит, точнее от его лингвистических способностей. Думаю есть две категории людей в смысле усвоения иностранного языка: те, у которых есть способности к этому и они могут свободно говорить на более, чем одном, не смешивая и те, для которых хоть сколько-нибудь свободное общение на иностранном языке возможно только путем замещения родного, а поскольку процесс этот небыстрый, то очень долго они говорят на суржике как русско-английском, так и англо-русском, даром, что не используют русские слова... ))
Второе это - просто слэнг, который не есть суржик, вообще говоря. В данном случае все зависит от контекста. Если речь идет о местной жизни, то глупо насильно подыскивать русские аналоги, когда понятие легко определяется коротким английским словом. И наоборот, говоря о покупках продуктов в магазине на родине мало кому придет в голову просить будь-то паунды или фунты.
Ну и третье это - как тут уже заметили, лень! ))
Второе это - просто слэнг, который не есть суржик, вообще говоря. В данном случае все зависит от контекста. Если речь идет о местной жизни, то глупо насильно подыскивать русские аналоги, когда понятие легко определяется коротким английским словом. И наоборот, говоря о покупках продуктов в магазине на родине мало кому придет в голову просить будь-то паунды или фунты.
Ну и третье это - как тут уже заметили, лень! ))
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Автострада - это в Италии. В России - автомагистраль. В Германии - автобан. В Америке, соответственно, фривей и хайвей.MikeM wrote:Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, тоумница wrote:Футы футами, а мили милями. Когда слово уже есть, то зачем его коверкать? Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)
-
- Мисс Привет
- Posts: 3015
- Joined: 06 Dec 2007 22:09
- Location: SFBA - близ Чёртовой Горы
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
В Америке тоже были doughnuts еше лет 40 назад...кр580ик80а wrote:А в Канаде это doughnuts.умница wrote:bagelperasperaadastra wrote:а как в США бублик пишется?
(не путать с пончиками, т.е. donuts)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7935
- Joined: 08 Oct 2008 01:02
- Location: usa
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
это не третье, а первое и определяющееOleg_IT wrote: Ну и третье это - как тут уже заметили, лень! ))
-
- Уже с Приветом
- Posts: 31589
- Joined: 21 Nov 2004 05:12
- Location: камбуз на кампусе
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
неверно. Пусть сам едет и сам покупает, хоть вошь, хоть вошЪумница wrote:Поэтому, если у мужа закончился, скажем, его любимый bodywash, то он мне скажет, мол будешь в магазине прикупи мне "бодивошь"
Лучше переесть, чем недоспать! © Обратное тоже верно
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8404
- Joined: 06 Nov 2000 10:01
- Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Кроме определения в ПДД есть еще разговорный русский язык. Мои друзья в Питере нынче употребляют "Муринский выход с трассы", "выходишь с трассы на Муринский", где-то так. И никаких "съездов с автомагистралей".Brazen wrote:Автострада - это в Италии. В России - автомагистраль. В Германии - автобан. В Америке, соответственно, фривей и хайвей.MikeM wrote:Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, тоумница wrote:Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7838
- Joined: 16 Oct 2003 22:06
- Location: Kalifornia
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Трасса более популярна в России, типа "я ремень безопасности пристёгиваю только на трассе"Basil wrote:Кроме определения в ПДД есть еще разговорный русский язык. Мои друзья в Питере нынче употребляют "Муринский выход с трассы", "выходишь с трассы на Муринский", где-то так. И никаких "съездов с автомагистралей".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13482
- Joined: 04 Jul 2001 09:01
- Location: Boston, MA
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Помнится я долго мучился, чтобы подобрать нужный перевод для слова siding. Остановился на "внешняя облицовка". Как выяснилось мучался я зря. В России он так и называется сайдинг !
-
- Уже с Приветом
- Posts: 56371
- Joined: 22 Nov 2002 02:05
- Location: С-Пб, NH
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
"Пятерняшки мы. Я пи мыться ходил."Eman N. Azi-Nagro wrote:Трое!SVK wrote:Думаю, что во всей Америке нас таких - только двое с Вами...кр580ик80а wrote:а я паунды всегда фунтами называю , и инчи - дюймами.
То есть четверо (см выше)
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4642
- Joined: 18 Jan 2001 10:01
- Location: Kharkov,UA->MA->WA->CT
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Кстати само употребление слово "суржик" в данном контексте уже является суржиком. Суржик правильно применим только к восточноукраинскому наречию.
Надо радоваться, не надо напрягаться..
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8255
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
http://lingvo.yandex.ru/en?text=siding&st_translate=onlxf wrote:Помнится я долго мучился, чтобы подобрать нужный перевод для слова siding. Остановился на "внешняя облицовка". Как выяснилось мучался я зря. В России он так и называется сайдинг !
Lingvo wrote:siding['saɪdɪŋ] сущ.
1) ж.-д. запасный, подъездной путь; ветка
railway siding — железнодорожная ветка
2) амер. наружная обшивка
to install siding — обшивать снаружи
aluminum siding — алюминиевая обшивка
LG - Life's good.
But good life is much better.
But good life is much better.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 298
- Joined: 02 Jan 2010 17:12
- Location: Западное побережье Соляриса
Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик
Ничего странного или страшного не происходит.. образуется диалект амеро-русского в условиях доминирующей Американской Цивилизации и нарастающем идиологическом отрыве от исторической Родины.. Делающей (руками Вертикалов) всё возможное чтобы самоидетифицироваться яки "Русский" было зазорно и невыгодно..flip_flop wrote:Небезинтересно узнать почему образованные люди, владеющие несколькими языками, скатываются на русско-английский суржик. Пока я могу домыслить 3 основные мотивации суржика как основного средства серьезного общения (отдельные сбои и осознанные хохмы не в счет):
1) мнимая неспособность найти подходящие слова на русском (ой, я так давно в эмиграции, забыла слова совершенно)
5) Что-нибудь еще?
На Гаити афро-французский сохранил африканистость из-за ранней деколонизации, а Доминиканцы говорят на неплохом испано-карибиене..
Нонешний заезд руссо-туристо (1970-2020) держится исключительно на временной открытости границ и общем интернете - как средствах единения с Ист. родиной и мелкими групками вокруг 21 Мегаполисными геттами..
В сущности ==> идет формирование виртуальной Анти-путинскй народности из русскoязычных Американцев, Израильтян, Укро-белоруссов..
==> Думаю, теор. минимум в 25 миллионов душ - достигнут..
И, не хватает крутой идеи и виртуального Моисея с Скрижалями!
Дополнительными факторами расхождения с пра-языком является
опережение Амеро-Западной Цивилизацией общепланетного уровня
в пост-индустриальном развитии - с лингвистическим первопроходчеством
в новых онтологиях-терминологиях..
Ну и налаженный Сев. Американский быт породил местную семантику
несхожую не только с Седой Московитией, но и с Туманным Альбионoм
Нет ничего Естeственнeе чем ИИ (Ai)
viewtopic.php?f=46&t=155763&p=4207130#p4207130
viewtopic.php?f=46&t=155763&p=4207130#p4207130