Халтура
-
- Уже с Приветом
- Posts: 166
- Joined: 12 Nov 2004 14:23
- Location: Харьков
Re: Халтура
Попробуйте использывать слово gig.
It isn't a (full time) job, just a gig.
I have been trying to get a part-time gig...
It isn't a (full time) job, just a gig.
I have been trying to get a part-time gig...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7918
- Joined: 08 Oct 2008 01:02
- Location: usa
Re: Халтура
Ой, я поняла, что небрежно сформулировала контекст. Имелся в виду негативный аспект. Например, текст,халтурно переведенный на русский
-
- Уже с Приветом
- Posts: 166
- Joined: 12 Nov 2004 14:23
- Location: Харьков
Re: Халтура
Правильного употребления "халтурно" в данном случае не знаю. Если бы "плохо переведенный на русский", то тогда poorly translated into Russian.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7918
- Joined: 08 Oct 2008 01:02
- Location: usa
Re: Халтура
Да, так я тоже знаю, но это не совсем отражает....
-
- Уже с Приветом
- Posts: 828
- Joined: 12 Jul 2006 04:14
- Location: Россия
Re: Халтура
а как насчёт potboiler?
по смыслу вроде подходит.
a usually inferior work (as of art or literature) produced chiefly for profit
по смыслу вроде подходит.
"Когда-нибудь мы будем греться от ракет с ядерной энергией, сокрушать
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7918
- Joined: 08 Oct 2008 01:02
- Location: usa
Re: Халтура
Ага, спасибо!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 491
- Joined: 09 Apr 2000 09:01
- Location: Tigard, OR
Re: Халтура
hack job
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4217
- Joined: 01 Aug 2002 00:45
- Location: Hampton Roads, VA
Re: Халтура
Я обычно называю это half-ass job, но не знаю, подойдет ли вам....
Thanks and Have a wonderful day!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4217
- Joined: 01 Aug 2002 00:45
- Location: Hampton Roads, VA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 507
- Joined: 01 Apr 2008 02:46
- Location: Mid-West
Re: Халтура
Galina28 wrote:Lousy job,
You did a lousy job
Government work
Good enough for government work
На вопрос: "Есть ли Бог?", мы, коммунисты, отвечаем: "Да, Бога нет!"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 828
- Joined: 12 Jul 2006 04:14
- Location: Россия
Re: Халтура
Government work
Ну это скорее "С пивком потянет" или "Сойдёт для сельской местности".
"Когда-нибудь мы будем греться от ракет с ядерной энергией, сокрушать
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 507
- Joined: 01 Apr 2008 02:46
- Location: Mid-West
Re: Халтура
Смирнов wrote:Government work
Ну это скорее "С пивком потянет" или "Сойдёт для сельской местности".
А что, "Сойдёт для сельской местности это не "халтура"?
Но то была шутка.
Халтура как плохо сделанная работа - sloppy, lousy, poor and so on
Халтура как дополнительная работа (шабаха) - moonlight job
На вопрос: "Есть ли Бог?", мы, коммунисты, отвечаем: "Да, Бога нет!"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6156
- Joined: 17 Jan 2007 16:21
- Location: Столичная область
Re: Халтура
shokoladnitsaa wrote:Как подобрать эквивалент выражению "это не работа а халтура"?
A quick-and-dirty fix, not a real job;
A kludge, not a solution.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 18862
- Joined: 30 Aug 2001 09:01
- Location: 3rd planet
-
- Новичок
- Posts: 25
- Joined: 13 Jul 2008 19:34
- Location: Moscow
Re: Халтура
that's a hack job.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14070
- Joined: 16 Aug 2004 01:49
- Location: USA
Re: Халтура
Dmitry1975 wrote:that's a hack job.
Так вот что имел ввиду Буш по поводу качества работы FEMA по Катрине. "Халтуришь, мол, Брауни"
Bush wrote:Brownie, you're doing a heck of a job
Treat others as you would like to be treated
-
- Новичок
- Posts: 25
- Joined: 13 Jul 2008 19:34
- Location: Moscow
Re: Халтура
heck of job = до фига, много
-
- Уже с Приветом
- Posts: 27652
- Joined: 15 Jul 2002 17:05
- Location: MD
Re: Халтура
lol. Буш как раз хвалил...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9269
- Joined: 31 Jul 2003 19:17
- Location: Шишконсин
Re: Халтура
AKBApuyc wrote:Так вот что имел ввиду Буш по поводу качества работы FEMA по Катрине. "Халтуришь, мол, Брауни"Dmitry1975 wrote:that's a hack job.
Bush wrote:Brownie, you're doing a heck of a job
Буш как раз сказал: "Брауни, ты делаешь офигенную работу".
Надоело. Самозабанен 11 ноября, 2015 - ....
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14070
- Joined: 16 Aug 2004 01:49
- Location: USA
Re: Халтура
Колхозник wrote:AKBApuyc wrote:Так вот что имел ввиду Буш по поводу качества работы FEMA по Катрине. "Халтуришь, мол, Брауни"Dmitry1975 wrote:that's a hack job.
Bush wrote:Brownie, you're doing a heck of a job
Буш как раз сказал: "Брауни, ты делаешь офигенную работу".
офигенную, фиговую... фигню короче наделал Брауни
П.С. На "халтуру" словарь выдал "potboiler" и "slapdash"
Treat others as you would like to be treated
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7918
- Joined: 08 Oct 2008 01:02
- Location: usa
Re: Халтура
Судя по реакции аудитории, вариант Смирнова ( "potboiler") был само то...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 186
- Joined: 04 May 2005 17:17
- Location: SPb->USA
Re: Халтура
Sloppy work.
Очень употребительное выражение в моей конторе
Очень употребительное выражение в моей конторе
Дай Бог все самому уметь, да не все самому делать.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20128
- Joined: 21 Feb 2009 22:55
- Location: Лох Онтарио
Re: Халтура
А вот мой босс говорит **** * ******* ***** ** ****
К сожалению, без оцензуривания привести на форуме не могу
К сожалению, без оцензуривания привести на форуме не могу
-
- Уже с Приветом
- Posts: 34124
- Joined: 03 Dec 2000 10:01
- Location: Vladivostok->San Francisco->Los Angeles->San Francisco
Re: Халтура
Я еще слышал такой вариант
Ну, типа бритва Оккамыmickey mouse job - a job done incorrectly in an extremely poor manner using the simplest, easiest, cheapest and fastest way possible.
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey