Смешные фото постим сюда
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1771
- Joined: 19 Sep 2002 03:43
- Location: Vienna VA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1699
- Joined: 31 Dec 2007 09:22
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20465
- Joined: 27 Nov 2006 20:50
- Location: Nsk -> Msk -> Chicago
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4129
- Joined: 25 Jan 2002 10:01
- Location: Moscow -> NYC
ZSM-5 wrote:Снимок сделан в вагоне московского метро в июле. Служба сбора доходов ЕГЭ по русскому явно не сдала бы....
Честно пыталась найти в этом обьявлении ошибки в русском, но...
ZSM-5, пожалуйста, просветите!
Если Вас смущает "кассир билетный" и "старший кассир билетный", то не смущайтесь.
Это точные название предлагаемых должностей в соответствии с "Общероссийским Классификатором Профессий рабочих, Должностей служащих и Тарифных Разрядов" (ОКПДТР)
Wiki
Язык обьявления несколько корявоват, но, на мой взгляд, грубых ошибок в нём нет.
"Whether you think you can or whether you think you can't - you are right!"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 720
- Joined: 12 Apr 2005 13:26
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20465
- Joined: 27 Nov 2006 20:50
- Location: Nsk -> Msk -> Chicago
-
- Уже с Приветом
- Posts: 56371
- Joined: 22 Nov 2002 02:05
- Location: С-Пб, NH
Ну, да. Конь педальный - по-русски, а кассир билетный нет.ZSM-5 wrote:По-моему, надо было написать "билетных кассиров, и старших билетных кассиров", а не "кассиров билетных". Последнее звучит совсем не по-русски.
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4129
- Joined: 25 Jan 2002 10:01
- Location: Moscow -> NYC
ZSM-5 wrote:По-моему, надо было написать "билетных кассиров, и старших билетных кассиров", а не "кассиров билетных". Последнее звучит совсем не по-русски.
I feel your pain.
Но попытайтесь принять тот факт, что это не сочинение на вольную тему, а обьявление о приёме на работу - достаточно формальный документ, использующий специально принятую терминологию.
"Whether you think you can or whether you think you can't - you are right!"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 20465
- Joined: 27 Nov 2006 20:50
- Location: Nsk -> Msk -> Chicago
Kycaka wrote:ZSM-5 wrote:По-моему, надо было написать "билетных кассиров, и старших билетных кассиров", а не "кассиров билетных". Последнее звучит совсем не по-русски.
I feel your pain.
Но попытайтесь принять тот факт, что это не сочинение на вольную тему, а обьявление о приёме на работу - достаточно формальный документ, использующий специально принятую терминологию.
Нет, это не обьявление о приеме на работу, и никакой не докУмент, а реклама. Может, конечно, фишка именно в этом - они пытались "зацепить" потенциальных касиров билетных, и старших кассиров билетных таким речевым оборотом, но, ИМХО, у большинства людей это вызвало естественное отторжение.
"При желании можно выклянчить все: деньги, славу, власть. Но только не Родину, господа. Особенно такую, как моя."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4129
- Joined: 25 Jan 2002 10:01
- Location: Moscow -> NYC
ZSM-5 wrote:Нет, это не обьявление о приеме на работу, и никакой не докУмент, а реклама...
Складывается впечатление, что Вы не очень хорошо представляете себе что такое реклама.
Пара абзацев из учебников:
В русский язык слово «реклама» попало из французского языка; англоязычные же страны используют другое слово – advertisement, которое образованно от латинского глагола adverto, означающего «направлять, обращать глаза, уши и прочие органы чувств».
Словарные толкования рекламы весьма многочисленны. Например, реклама это целенаправленное информационное воздействие неличного характера на потребителя (целевую группу) для продвижения товаров или услуг на рынке сбыта.
Американская торговая ассоциация после длительных исследований и всесторонних консультаций дала, например, такую формулировку рекламной деятельности: "Рекламированием является любая оплаченная форма неличного представления группе людей фактов о товарах, услугах или идеях".
Реклама - это распространение информации о товарах и услугах с целью ускорения их продажи; установления контактов между покупателем и товаром, пропаганда товаров и информация о способах их покупки; средство, содействующее появлению у покупателя заинтерисованности и желания купить данный товар. Торговая реклама - представляет собой краткую, эмоционально окрашенную информацию, направляемую потенциальным покупателям (потребителям) для побуждения их к совершению действий, связанных с приобретением (использованием) товаров и услуг.
Главным мерилом успеха рекламы является оборот предприятия и его доля на рынке.
Реклама - это оплаченное присутствие в средствах массовой информации сведений о вашей фирме (товаре, услуге), имеющее целью увеличить известность фирмы и ее обороты.
Реклама преследует две взаимосвязанные цели:
- познакомить потенциальных клиентов с вашей фирмой, продуктом, услугой;
- склонить людей испытать ваш товар или услугу, а после опробования - сделать повторную покупку.
В двух словах суть рекламы в том, чтобы заинтересовать как можно большее количество людей конкретным товаром, услугой (коммерческая реклама) или идеей (социальная и политическая реклама).
"Whether you think you can or whether you think you can't - you are right!"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1937
- Joined: 20 Oct 2005 16:36
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4129
- Joined: 25 Jan 2002 10:01
- Location: Moscow -> NYC
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1771
- Joined: 19 Sep 2002 03:43
- Location: Vienna VA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2878
- Joined: 29 Nov 2007 19:06
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6870
- Joined: 20 Jan 2007 09:21
- Location: NY
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1953
- Joined: 05 Dec 2006 17:10
- Location: Москва-Сиэттл-Чикаго-СФБА